Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarbij gaande aanvullende protocollen " (Nederlands → Duits) :

overwegende dat de humanitaire beginselen van menselijkheid, neutraliteit, onpartijdigheid en onafhankelijkheid, alsook de basisvoorschriften van het internationaal recht en de mensenrechten zoals vastgelegd in de Verdragen van Genève en de aanvullende protocollen daarbij, centraal moeten staan bij alle humanitaire acties; overwegende dat de bescherming van ontheemden moet worden gewaarborgd, en dat de onafhankelijkheid van de hulp voorop moet staan.

in der Erwägung, dass die humanitären Grundsätze der Menschlichkeit, Neutralität, Unparteilichkeit und Unabhängigkeit und die grundlegenden Regeln des humanitären Völkerrechts sowie die in den Genfer Abkommen und den dazugehörigen Zusatzprotokollen aufgeführten Menschenrechte im Zentrum allen humanitären Handelns stehen müssen; in der Erwägung, dass der Schutz der Vertriebenen sichergestellt werden muss und dass sich die unabhängige Hilfe, durchsetzen muss.


Deze omvatten onder meer de beginselen die genoemd worden in het Handvest van de fundamentele rechten van de EU, zoals: bescherming van de menselijke waardigheid en het menselijk leven, bescherming van persoonlijke gegevens en privacy, evenals bescherming van dieren en van het milieu overeenkomstig de communautaire wetgeving en de meest recente versies van de relevante internationale verdragen en gedragscoden, zoals de Verklaring van Helsinki, het Verdrag van de Raad van Europa inzake mensenrechten en medische biologie, dat op 4 april 1997 te Oviedo werd ondertekend, en de daarbij gaande aanvullende protocollen, het VN-Verdrag inzake de ...[+++]

Hierzu gehören unter anderem die Prinzipien, auf die sich die Charta der Grundrechte der Europäischen Union stützt, wie der Schutz der menschlichen Würde und des menschlichen Lebens, der Schutz personenbezogener Daten und der Privatsphäre sowie der Tier- und Umweltschutz gemäß dem Gemeinschaftsrecht und den letzten Fassungen der einschlägigen internationalen Übereinkommen und Verhaltensregeln wie die Erklärung von Helsinki, das am 4. April 1997 in Oviedo unterzeichnete Übereinkommen des Europarates über Menschenrechte und Biomedizin und seine Zusatzprotokolle, das UN-Übereinkommen über die Rechte des Kindes, die allgemeine Erklärung der ...[+++]


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag een mondeling amendement voorstellen en wel als volgt: “gelet op het Verdrag van Genève IV betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd, van 12 augustus 1949, samen met de daarbij horende Aanvullende Protocollen I en II, en in het bijzonder bezorgd over het geweld dat geleden wordt door humanitaire, medische en religieuze medewerkers bij de uitvoering van hun taken”.

– (FR) Frau Präsidentin, ich möchte einfach eine mündliche Änderung vorschlagen, die folgendermaßen lautet: unter Berücksichtigung des vierten Genfer Abkommens vom 12. August 1949 über den Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten und seine Zusatzprotokolle I und II, ist es besonders besorgt angesichts der Gewaltakte, denen Mitarbeiter humanitärer, medizinischer und religiöser Einrichtungen in Ausübung ihrer Tätigkeit ausgesetzt sind.


Rekening houdend met de reële verspreiding van de eurobankbiljetten en -munten, de operationele behoeften, de evaluatie van dreigende gevaren en de analyse van de risico's staat het programma open voor de geassocieerde kandidaat-lidstaten overeenkomstig de voorwaarden die zijn bepaald in de met deze landen gesloten of te sluiten associatieovereenkomsten en de daarbij horende aanvullende protocollen inzake de deelneming aan communautaire programma's.

Das Programm ist je nach dem Stand der Verbreitung der Euro-Banknoten und -Münzen, dem operativen Bedarf, der Abschätzung des Bedrohungspotenzials und der Analyse der Risiken offen für die Beteiligung der Beitrittskandidaten nach Maßgabe der Assoziierungsabkommen und den mit diesen Ländern geschlossenen oder noch zu schließenden Zusatzprotokollen über die Beteiligung an Gemeinschaftsprogrammen.


16. doet een beroep op alle landen het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en de daarbij behorende aanvullende protocollen te ratificeren en ten uitvoer te leggen, met name het protocol inzake het verbod op de inzet van kinderen als soldaten, en toe te zien op de tenuitvoerlegging daarvan;

16. fordert alle Staaten auf, das UN-Übereinkommen über die Rechte des Kindes und seine Zusatzprotokolle, insbesondere das Protokoll zum Verbot des Einsatzes von Kindersoldaten, zu ratifizieren und umzusetzen und ihre Anwendung sicherzustellen;


Dit programma moet worden opengesteld voor deelneming van de kandidaat-lidstaten in Midden- en Oost-Europa, overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in de Europa-overeenkomsten, in de aanvullende protocollen daarbij en in de besluiten van de respectieve associatieraden, en voor deelneming van Cyprus, Malta, en Turkije, op basis van aanvullende kredieten volgens met die landen overeen te komen procedures.

Den Bewerberländern Mittel- und Osteuropas sollte gemäß den in den Europa-Abkommen, in deren Zusatzprotokollen und in den Beschlüssen der jeweiligen Assoziationsräte festgelegten Bedingungen die Möglichkeit einer Teilnahme an diesem Programm eingeräumt werden; Zypern und Malta sowie der Türkei sollte diese Möglichkeit auf der Grundlage zusätzlicher Mittel nach den mit diesen Ländern zu vereinbarenden Verfahren eingeräumt werden.


- gezien het Verdrag inzake de rechten van het kind, de facultatieve protocollen daarbij, het Verdrag van de ILO van 1999 betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid en inzake de onmiddellijke actie tot uitbanning van deze vormen, het Statuut van Rome van het Internationale Strafhof en de Aanvullende protocollen van 1977 bij de Conventies van Genève,

- unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, seine Fakultativen Protokolle, das IAO-Übereinkommen aus dem Jahre 1999 über das Verbot der Kinderarbeit und unverzügliche Maßnahmen zur Ausmerzung ihrer schlimmsten Formen, das Statut von Rom für den Internationalen Strafgerichtshof und die Zusatzprotokolle von 1977 zu den Genfer Konventionen,


– gezien het Verdrag inzake de rechten van het kind, de facultatieve protocollen daarbij, het Verdrag van de ILO van 1999 betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid en inzake de onmiddellijke actie tot uitbanning van deze vormen, het Statuut van Rome van het Internationale Strafhof en de Aanvullende protocollen van 1977 bij de Conventies van Genève,

– unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Rechte des Kindes, seine Fakultativen Protokolle, das IAO-Übereinkommen aus dem Jahre 1999 über das Verbot der Kinderarbeit und unverzügliche Maßnahmen zur Ausmerzung ihrer schlimmsten Formen, das Statut von Rom für den Internationalen Strafgerichtshof und die Zusatzprotokolle von 1977 zu den Genfer Konventionen,


(24) Dit programma dient te worden opengesteld voor de deelneming van de geassocieerde landen in Midden- en Oost-Europa (LMOE), overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in de Europaovereenkomsten, in de aanvullende protocollen daarbij en in de besluiten van de onderscheiden associatieraden, voor de deelneming van Cyprus, op basis van aanvullende kredieten volgens met dit land overeen te komen procedures, alsmede voor de d ...[+++]

(24) Es sollte vorgesehen werden, daß dieses Programm für die Teilnahme der assoziierten Länder Mittel- und Osteuropas (MOEL) gemäß den Bedingungen in den in den Europa-Abkommen, in deren Zusatzprotokollen, und in den Beschlüssen der jeweiligen Assoziationsräte, für die Teilnahme Zyperns - wobei die Teilnahme aus zusätzlichen Mitteln nach den Verfahren finanziert wird, die mit diesem Land zu vereinbaren sind - sowie für die Teilnahme Maltas und der Türkei auf der Grundlage zusätzlicher Mittel im Einklang mit den Vertragsbestimmungen o ...[+++]


(12) Dit programma dient te worden opengesteld voor de deelneming van de geassocieerde landen in Midden- en Oost-Europa (LMOE), overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in de Europa-overeenkomsten, in de aanvullende protocollen daarbij en in de besluiten van de onderscheiden associatieraden, voor de deelneming van Cyprus, op basis van aanvullende kredieten volgens met dat land overeen te komen procedures, alsmede voor de ...[+++]

(12) Es sollte vorgesehen werden, daß dieses Programm offensteht für die Teilnahme der assoziierten Länder Mittel- und Osteuropas (MOEL) gemäß den Bedingungen in den Europa-Abkommen, in deren Zusatzprotokollen und in den Beschlüssen der jeweiligen Assoziationsräte, für die Teilnahme Zyperns - wobei die Teilnahme aus zusätzlichen Mitteln nach den Verfahren finanziert wird, die mit diesem Land zu vereinbaren sind - sowie für die Teilnahme Maltas und der Türkei auf der Grundlage zusätzlicher Mittel im Einklang mit den Vertragsbestimmunge ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij gaande aanvullende protocollen' ->

Date index: 2021-10-31
w