Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarbij heeft gezorgd » (Néerlandais → Allemand) :

Daarbij schenkt zij bijzondere aandacht aan het goede functioneren van de eengemaakte markt, met 500 miljoen burgers de grootste ter wereld. Het jaarverslag geeft een duidelijk beeld van de wijze waarop de Commissie in 2015 heeft gezorgd voor de handhaving van het recht van de Europese Unie en het scorebord van de interne markt laat zien dat de belemmeringen voor het vrije verkeer van personen, diensten, goederen en kapitaal in de EU op de meeste gebieden worden weggenomen.

Der Jahresbericht vermittelt ein klares Bild davon, wie die Kommission die Anwendung und Durchsetzung des EU-Rechts im Jahr 2015 kontrolliert hat, und der Binnenmarktanzeiger zeigt, dass Hindernisse für den freien Verkehr von Personen, Dienstleistungen, Waren und Kapital in der EU in den meisten Bereichen beseitigt wurden.


De Commissie heeft de steekproef samengesteld op basis van het grootste verkoopvolume in de Unie en heeft er daarbij voor gezorgd dat beide producerende lidstaten, Italië en Spanje, in de steekproef waren vertegenwoordigd.

Die Kommission wählte die Stichprobe auf der Grundlage der höchsten Verkaufsmengen in der Union aus und stellte gleichzeitig sicher, dass die beiden Herstellermitgliedstaaten Italien und Spanien in der Stichprobe vertreten waren.


Hervorming van het Dublinsysteem: er moet harder worden gewerkt om in juni 2018 een brede overeenkomst over een duurzaam migratiebeleid te kunnen sluiten. Leidraad daarbij is het stappenplan dat de Commissie in december 2017 heeft vastgesteld. Gezamenlijke taskforce van de AU, de EU en de VN: mensen blijven hulp krijgen om uit Libië te vertrekken en samen met de Libische autoriteiten wordt ervoor gezorgd dat migranten niet langer s ...[+++]

Dublin-Reform: In Einklang mit dem politischen Fahrplan der Kommission vom Dezember 2017 müssen auch die Bemühungen im Hinblick auf eine umfassende Einigung über eine nachhaltige Migrationspolitik bis Juni 2018 verstärkt werden. Gemeinsame Taskforce AU–EU–UN: Es wird weiter daran gearbeitet, Menschen dabei zu helfen, Libyen zu verlassen, und in Zusammenarbeit mit den libyschen Behörden die systematische Inhaftierung von Migranten abzuschaffen.


− (IT) Vanaf de introductie van het Actieplan voor financiële diensten heeft het Parlement een centrale rol gespeeld bij de opbouw van een enkele markt voor de financiële diensten. Daarbij heeft het actief bijgedragen aan harmonisering, transparantie en eerlijke concurrentie, en heeft het tegelijkertijd gezorgd voor bescherming van beleggers en consumenten.

– (IT) Seit der Einführung des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen ist das Parlament zentraler Akteur beim Aufbau eines Binnenmarktes für Finanzdienstleistungen, indem es die Harmonisierung, Transparenz und den fairen Wettbewerb aktiv fördert und gleichzeitig den Schutz von Anlegern und Verbrauchern sicherstellt.


Sinds de invoering van het Actieplan voor financiële diensten heeft het Parlement een centrale rol gespeeld bij de opbouw van een interne markt voor de financiële diensten. Daarbij heeft het actief bijgedragen aan harmonisering, transparantie en eerlijke concurrentie, en heeft het tegelijkertijd gezorgd voor bescherming van beleggers en consumenten.

Seit Vorlage des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen spielt das Europäische Parlament eine zentrale Rolle beim Aufbau eines Binnenmarkts für Finanzdienstleistungen und tritt aktiv für Harmonisierung, Transparenz und fairen Wettbewerb bei gleichzeitiger Gewährleistung des Anleger- und Verbraucherschutzes ein.


Onlangs nog heeft de Europese Raad op zijn voorjaarsbijeenkomst onderstreept hoe belangrijk beleid voor de gelijkheid van vrouwen en mannen is voor de economische groei, welvaart en het concurrentievermogen. Daarbij heeft hij aangegeven dat het tijd is om zich op Europees niveau duidelijk uit te spreken voor een beleid waarin de werkgelegenheid van vrouwen wordt bevorderd en tegelijkertijd voor een betere verenigbaarheid van beroep en privé-leven wordt gezorgd om aan de ...[+++]

Erst kürzlich hat der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung betont, wie wichtig eine Geschlechtergleichstellungspolitik für Wirtschaftswachstum, Wohlstand und Wettbewerbsfähigkeit ist und dass es an der Zeit ist, auf europäischer Ebene ein entschlossenes Bekenntnis zu einer Politik abzulegen, mit der die Beschäftigung von Frauen gefördert und gleichzeitig für eine bessere Vereinbarkeit von Berufstätigkeit und Privatleben gesorgt wird, um der demografischen Herausforderung zu begegnen.


Als u er echter in slaagt om deze idee - een referendum over het Grondwettelijk Verdrag in heel Europa op dezelfde dag - te verkopen aan de andere regeringsleiders, dan zeg ik dat u met al uw bescheidenheid voor een historische beslissing heeft gezorgd. Ik wens u daarbij heel veel succes!

Wenn es Ihnen aber gelingt, diese Idee — einen Volksentscheid zum Verfassungsvertrag in ganz Europa am selben Tag — bei den anderen Regierungschefs zu platzieren und dort Unterstützung dafür zu gewinnen, dann, in aller Bescheidenheit, haben Sie Epoche machende Entscheidungen herbeigeführt.


De Commissie heeft gezorgd voor een evenwichtige selectie van scheepsbouwcontracten, daarbij rekening houdend met het algemene doel van het onderzoek, de relatieve urgentie van de zaak en de beschikbaarheid van zinvolle gegevens voor het maken van vergelijkingen.

Im dritten Bericht kamen noch einmal sieben Analysen hinzu. Die Kommission hat unter Berücksichtigung der allgemeinen Ziele dieses Vorhabens, der relativen Dringlichkeit der Angelegenheit sowie der Verfügbarkeit aussagekräftiger Vergleichsdaten für eine ausgewogene Auswahl der Schiffbauverträge gesorgt.


(16) De Raad heeft in zijn resolutie van 14 mei 2001 en het Europees Parlement in zijn resolutie van 4 oktober 2001(3) zijn steun uitgesproken voor het communautaire actieprogramma in de zin van versnelde actie ter bestrijding van hiv/aids, tuberculose en malaria in het kader van de armoedebestrijding, en de beide instellingen hebben daarbij onderstreept dat ervoor moet worden gezorgd dat er voldoende en adequate menselijke en fina ...[+++]

(16) Der Rat in seiner Entschließung vom 14. Mai 2001 und das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 4. Oktober 2001(3) haben das gemeinschaftliche Aktionsprogramm: Beschleunigte Aktion zur Bekämpfung von HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria im Rahmen der Armutslinderung befürwortet und betont, dass angemessene personelle und finanzielle Mittel zur Verfügung gestellt werden müssen, um eine wirksame Umsetzung des Programms zu ermöglichen.


Ten aanzien van de modaliteiten van stopzetting van de arbeidsverhouding, heeft de wetgever, ondanks het specifieke karakter van het gekozen stelsel, gezorgd voor de belangen van de P.W.A'. er en daarbij het toepasbare stelsel niet verzwaard.

In bezug auf die Modalitäten der Kündigung des Arbeitsverhältnisses habe der Gesetzgeber trotz der besonderen Beschaffenheit des eingeführten Systems auf die Interessen der LBA-Arbeitnehmer geachtet, ohne das anwendbare System allzu schwerfällig zu machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbij heeft gezorgd' ->

Date index: 2022-09-17
w