Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarbuiten in ontvangst heb » (Néerlandais → Allemand) :

Er bestaat echter geen eenvoudige oplossing, zoals de geachte afgevaardigden hebben kunnen opmaken uit de brieven die ik individueel en collectief in dit Huis en daarbuiten in ontvangst heb genomen.

Aber wie die verehrten Abgeordneten aus den Schreiben, die ich in diesem Parlament von Einzelpersonen und von den Fraktionen insgesamt und darüber hinaus erhalten habe, wissen, gibt es hier keine einfache Lösung.


Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van 18 juni 2012, welke als volgt luidt:

ich beehre mich, den Eingang Ihres Schreibens vom 18. Juni 2012 zu bestätigen, das wie folgt lautet:


Ik heb in dit Parlement en daarbuiten altijd gezegd dat de Dienst voor extern optreden een dienst is voor de preventie en oplossing van conflicten, dus laat mij u erop wijzen dat onze rol in Servië en Kosovo een rol is die ertoe doet.

Ich habe in diesem Parlament und darüber hinaus immer gesagt, dass der Europäische Auswärtige Dienst ein Dienst ist, der Konflikten entgegenwirken und sie lösen kann, und deshalb möchte ich auch erwähnen, dass wir aus diesem Grund in Serbien und in Kosovo eine wichtige Rolle spielen.


Ik heb dan ook tijdens het debat in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken de aandacht gevestigd op het feit dat er geen informatie was over wat er op Europees niveau met de Unilevergroep gebeurt. Ik heb voorgesteld hiermee rekening te houden bij de beoordeling van de verordening, zodat de financiële situatie (inclusief de ontvangst van mogelijke staatssteun) van multinationals die op grond van reorganisaties steun uit hoofde van het EFG ontvangen kan worden onderzocht zonder de toegang tot het fonds van ontslagen werknemers te beperken.

Deshalb habe ich während der Aussprache im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten auf die Tatsache aufmerksam gemacht, dass keinerlei Informationen zu den Aktivitäten der Unilever-Gruppe auf europäischer Ebene verfügbar waren. Ich habe vorgeschlagen, dass diese Angelegenheit bei der Überprüfung der Verordnung berücksichtigt wird, sodass eine Untersuchung der finanziellen Lage der multinationalen Unternehmen, deren Umstrukturierung Grund für die EGF-Intervention ist, möglich ist, einschließlich staatlicher Hilfen, ohne dass der Zugang entl ...[+++]


− (EN) Ik heb deze resolutie gesteund aangezien deze diverse punten van zorg die zowel in het Europees Parlement als daarbuiten bestaan, onder de aandacht heeft gebracht.

− Ich unterstützte diese Entschließung, da viele Bedenken sowohl im Europäischen Parlament als außerhalb aufgeworfen wurden.


Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van 22 maart 2010, die als volgt luidt:

ich beehre mich, den Eingang Ihres Schreibens vom 22. März 2010 zu bestätigen, das wie folgt lautet:


Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van 4 januari laatstleden, die luidt als volgt:

ich beehre mich, den Eingang Ihres Schreibens vom 4. Januar zu bestätigen, das wie folgt lautet:


Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van 10 augustus 2006, alsook van de bijlagen met de voorschriften inzake de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo), welke voorschriften als volgt luiden:

ich darf den Eingang Ihres Schreibens vom 10. August 2006 und seiner Anhänge in Bezug auf die Bestimmungen zur Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an der militärischen Operation der Europäischen Union zur Unterstützung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) während der Wahlen (Operation EUFOR RD Congo) mit folgendem Wortlaut bestätigen:


Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw schrijven van vandaag, dat als volgt luidt:

ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:


5". exploitant": een persoon die een product in de handel brengt dan wel een persoon die in enig stadium van de productie- en distributieketen een in een lidstaat of daarbuiten vervaardigd en in de Gemeenschap in de handel gebracht product in ontvangst neemt, evenwel met uitsluiting van de eindverbruiker;

5". Beteiligter" ist, wer ein Produkt aus einem Mitgliedstaat oder aus Ländern außerhalb der Gemeinschaft in Verkehr bringt oder in irgendeiner Phase der Produktions- oder Vertriebskette ein solches in der Gemeinschaft in Verkehr gebrachtes Produkt bezieht, nicht jedoch der Endverbraucher.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarbuiten in ontvangst heb' ->

Date index: 2023-10-02
w