Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daardoor geen sprake » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klacht van gevallen waarin er geen sprake is van schending

Nichtverletzungsbeschwerde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AR. overwegende dat verschillen in wetgeving en rechtshandhaving ten aanzien van omkoping van ambtenaren negatieve gevolgen hebben voor de interne markt, niet alleen omdat er daardoor geen sprake is van eerlijke concurrentievoorwaarden voor ondernemingen, maar ook omdat dergelijke omkopingspraktijken zich ook binnen de Europese Unie voordoen, waarbij in een lidstaat gevestigde ondernemingen ambtenaren van een andere lidstaat omkopen en aldus de werking van de markten verstoren;

AR. in der Erwägung, dass die Unterschiede in der Gesetzgebung und der Verfolgung von Bestechung öffentlicher Bediensteter den Binnenmarkt negativ beeinflussen, nicht nur weil keine gleichen Wettbewerbsbedingungen für Unternehmen herrschen, sondern auch weil diese Bestechung in der EU erfolgt, wenn Unternehmen aus einem Mitgliedstaat einen öffentlichen Bediensteten eines anderen Mitgliedstaats bestechen und dadurch das Funktionieren der Märkte beeinträchtigen;


AS. overwegende dat verschillen in wetgeving en rechtshandhaving ten aanzien van omkoping van ambtenaren negatieve gevolgen hebben voor de interne markt, niet alleen omdat er daardoor geen sprake is van eerlijke concurrentievoorwaarden voor ondernemingen, maar ook omdat dergelijke omkopingspraktijken zich ook binnen de Europese Unie voordoen, waarbij in een lidstaat gevestigde ondernemingen ambtenaren van een andere lidstaat omkopen en aldus de werking van de markten verstoren;

AS. in der Erwägung, dass die Unterschiede in der Gesetzgebung und der Verfolgung von Bestechung öffentlicher Bediensteter den Binnenmarkt negativ beeinflussen, nicht nur weil keine gleichen Wettbewerbsbedingungen für Unternehmen herrschen, sondern auch weil diese Bestechung in der EU erfolgt, wenn Unternehmen aus einem Mitgliedstaat einen öffentlichen Bediensteten eines anderen Mitgliedstaats bestechen und dadurch das Funktionieren der Märkte beeinträchtigen;


Wat betreft de bewering dat Capricorn geen naar behoren gefinancierd bod heeft uitgebracht, daar zij de tweede tranche van de koopsom niet zou hebben betaald, en dat Capricorn op grond van de wijziging van de financieringsvoorwaarden voor de verwerving van de activa van de Nürburgring ten gunste van die onderneming verdere steun heeft ontvangen, voert Duitsland de volgende argumenten aan: a) Capricorn heeft daardoor geen voordeel genoten, omdat de tweede tranche tegen een rente van 8 % en de verstrekking van zakelijke zekerheden werd ...[+++]

Bezüglich der Behauptung, Capricorn habe kein durchfinanziertes Angebot abgegeben, weil es die zweite Kaufpreisrate nicht bezahlt habe, und habe möglicherweise durch die Änderung der Finanzierungsbedingungen für den Erwerb der Vermögenswerte des Nürburgrings zugunsten von Capricorn weitere Beihilfen erhalten, bringt Deutschland folgende Argumente vor: a) Capricorn hat dadurch keinen Vorteil erhalten, weil die zweite Tranche zu einem Zinssatz von 8 % und gegen dingliche Sicherung umfinanziert wurde (siehe Fußnote 72); b) die Umfinanzierung der zweiten Tranche beinhaltet keine staatliche Beihilfe, da die Entscheidung über die Umfinanzieru ...[+++]


Volgens ons zorgt de regelgeving die wij hebben voorgesteld, voor het juiste evenwicht en is er geen sprake van dat de financiële sector daardoor in moeilijkheden wordt gebracht.

Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau. Ich glaube, dass die Regulierung, die wir vorgebracht haben, die angemessene Balance darstellt und nicht darauf abzielt, Schwierigkeiten für den Finanzsektor entstehen zu lassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
wijst erop dat er geen sprake kan zijn van economische, sociale en territoriale samenhang – een van de hoekstenen van de Europese Unie – zolang delen van de bevolking in de EU geen dak boven hun hoofd hebben en daardoor verstoken zijn van de mogelijkheid om zich persoonlijk en beroepsmatig te ontplooien.

Der Ausschuss erinnert daran, dass der wirtschaftliche, soziale und territoriale Zusammenhalt – ein Eckpfeiler der EU – nicht erreicht werden kann, wenn Teile der EU-Bevölkerung obdachlos und somit ohne Aussicht auf persönliche und berufliche Entfaltung sind.


Er mag geen sprake zijn van een verwatering van de interne markt. Wij zijn echter graag bereid om nieuwe ideeën voor ontwikkelingen op bepaalde beleidsgebieden te onderzoeken, als wij daardoor beter kunnen inspelen op nieuwe, belangrijke beleidsuitdagingen of daarmee bestaande maatregelen kunnen ondersteunen. Ik denk daarbij aan kwesties als duurzame ontwikkeling, migratie en energie.

Der Binnenmarkt darf nicht verwässert werden, doch wir werden gerne neue Konzepte für Entwicklungen in bestimmten Politikbereichen prüfen, um neuen politischen Herausforderungen begegnen zu können oder die Erfüllung wesentlicher Aufgaben zu intensivieren, darunter eine nachhaltige Entwicklung, die Migration oder auch Energiefragen.


5. is van mening dat op dit moment bij Europol geen sprake is van adequate democratische controle; verwijst in dit verband naar de aanbevelingen van de Commissie van 26 februari 2002 op grond waarvan de huidige gefragmenteerde, en daardoor minder doeltreffende controle zich geleidelijk zou moeten ontwikkelen tot een gestructureerde en eengemaakte controle op EU-niveau die is gebaseerd op een versterkte samenwerking tussen de parlementen van de lidstaten en het Europees Parlement; dringt er derhalve bij de Raad o ...[+++]

5. vertritt die Auffassung, dass für Europol derzeit keine angemessene demokratische Kontrolle existiert; verweist in diesem Zusammenhang auf die Empfehlungen der Kommission vom 26. Februar 2002, wonach die derzeitige fragmentarische und daher weniger wirksame Kontrolle allmählich in eine strukturierte und vereinheitlichte Kontrolle auf EU-Ebene umgewandelt werden sollte, gestützt auf eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Parlamenten der Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament; fordert daher den Rat auf, im Kontext der nächsten Regierungskonferenz in den Vertrag Bestimmungen über die volle Einbeziehung des Europäischen Pa ...[+++]




D'autres ont cherché : daardoor geen sprake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daardoor geen sprake' ->

Date index: 2024-08-22
w