Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daardoor mogelijk staatssteun had verleend » (Néerlandais → Allemand) :

Terwijl de tekst van het oorspronkelijke amendement « elke eindafnemer die in de loop van het heffingsjaar over een aansluiting beschikte » als heffingsplichtige beschouwde, werd uiteindelijk geopteerd voor de bewoordingen « afnemer die [...] titularis was van een afnamepunt », op voorstel van de VREG, die erop had gewezen dat de term « aansluiting » niet gedefinieerd was in het decreet en daardoor mogelijk voer was voor discussie (ibid., p. 57).

Während im Text des ursprünglichen Abänderungsantrags « jeder Endabnehmer, der im Laufe des Abgabejahres über einen Anschluss verfügte » als Abgabepflichtiger betrachtet wurde, hat man sich schließlich für den Wortlaut « Abnehmer, der Inhaber eines Abnahmepunktes war » entschieden, und zwar auf Vorschlag der VREG, die darauf verwiesen hatte, dass der Begriff « Anschluss » nicht im Dekret definiert war und dadurch möglicherweise Gegenstand von Diskussionen sein könnte (ebenda, S. 57).


Op 11 februari 2014 heeft de Commissie Besluit 2014/883/EU (4) vastgesteld, waarbij de staatssteun die Polen onrechtmatig aan Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o. o. had verleend, en de staatssteun die Polen voornemens was aan die luchthavenbeheerder te verlenen, onverenigbaar werden verklaard met de interne markt.

Am 11. Februar 2014 nahm die Kommission den Beschluss 2014/883/EU (4) an, in dem festgestellt wurde, dass Polen der Flughafengesellschaft Gdynia-Kosakowo widerrechtlich staatliche Beihilfen gewährt hatte und dass die staatliche Beihilfe, die Polen dem Flughafenbetreiber gewähren wollte, mit dem Binnenmarkt unvereinbar ist.


Ondergekapitaliseerde commerciële en coöperatieve kredietinstellingen moeten zoveel mogelijk kapitaal aantrekken van particuliere bronnen, voordat staatssteun wordt verleend.

Gewerbliche und genossenschaftliche Kreditinstitute mit unzureichender Kapitalausstattung beschaffen vor Genehmigung staatlicher Beihilfemaßnahmen im größtmöglichen Umfang Kapital aus privaten Quellen.


M. overwegende dat de server met de website van Andrei Baranovitsj (ook bekend als herm1ta), een gerespecteerde internetonderzoeker, op 23 maart 2012 door de Oekraïense politie in beslag is genomen onder het voorwendsel dat hij "vrije toegang had verleend aan kwaadaardige software die ontworpen is om het mogelijk te maken zonder toestemming in computers, geautomatiseerde systemen en computernetwerken in te breken" terwijl hij een i ...[+++]

M. in der Erwägung, dass der Server mit der Website des angesehenen Internetspezialisten Andrej Baranowitsch (alias herm1ta) von der ukrainischen Polizei unter dem Vorwand beschlagnahmt wurde, er habe „bösartiger Software freien Zugang gewährt, mit der man unerlaubterweise in Computer, automatisierte Systeme und Computernetzwerke eindringen kann”, indem er eine internationalen öffentliche Dienstleistung in Form eines Softwarearchivs angeboten hat;


C. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Unie naar aanleiding van een procedure van de Commissie tegen la Poste heeft geoordeeld dat het statuut van la Poste als openbare instelling op commercieel en industrieel gebied een vorm van staatssteun is omdat daardoor de toepassing van de procedure voor de sanering van ondernemingen niet mogelijk is, en dat het op een "onbeperkte garantie" lijkt;

C. in der Erwägung, dass der Europäische Gerichtshof im Rahmen eines von der Kommission gegen die Post angestrengten Verfahrens der Auffassung war, dass deren Rechtsform einer Öffentlichen Einrichtung industriellen und kommerziellen Charakters eine Beihilfe darstelle, da diese nicht den Sanierungs- und Insolvenzverfahren unterzogen werden könne, was somit einer „unbegrenzten“ Bürgschaft gleichkomme;


Het is mogelijk dat, wat de primaire landbouwproductie betreft, onrechtmatige staatssteun in de vorm van belastingvrijstelling, -verlaging, -differentiatie of -teruggaaf is verleend sinds de inwerkingtreding van de Richtlijn 2003/96/EG.

Es ist möglich, dass seit dem Inkrafttreten der Richtlinie 2003/96/EG im Zusammenhang mit der Primärproduktion im landwirtschaftlichen Sektor vorschriftswidrige staatliche Beihilfen in Form von Steuerbefreiungen, Steuerermäßigungen, Steuersatzdifferenzierungen und Erstattungen gewährt wurden.


Zo was de reden voor de Commissie om de zaak in oktober 2003 aan het Hof van Justitie voor te leggen het feit dat zij naleving wilde afdwingen van de een jaar eerder (2002) door haar vastgestelde beschikking waarin zij aandrong op naleving van de beschikkingen uit 1996 en 1998 (De Commissie had in 2002 vastgesteld dat aan de in deze beschikkingen neergelegde voorwaarden niet was voldaan en er opnieuw staatssteun was verleend).

Genau dieses Ziel verfolgte die Kommission mit der Anrufung des Gerichtshofs im Oktober 2003 und der Forderung nach Einhaltung der ein Jahr zuvor (2002) getroffenen Entscheidung, mit der die Durchsetzung der Entscheidungen von 1996 und 1998 gewährleistet werden sollte (die Kommission hatte 2002 festgestellt, dass die Bedingungen der Entscheidungen von 1996 und 1998 nicht erfüllt und zusätzliche unrechtmäßige Beihilfen gewährt worden waren).


De Commissie was namelijk van oordeel dat de mogelijkheid niet kon worden uitgesloten dat Frankrijk aan SFMI-Chronopost (rechtstreeks of via de Franse posterijen) staatssteun had verleend.

Dabei vertrat die Kommission die Auffassung, daß die Möglichkeit, daß Frankreich der SFMI-Chronopost (direkt oder über die französische Post) eine staatliche Beihilfe gewährt haben könne, nicht auszuschließen sei.


Staatssteun, die aan een openbare of particuliere, maar van de staat los staande infrastructuurbeheerder wordt verleend voor het beheer, het onderhoud, de aanleg of de beschikbaarstelling van infrastructuur voor vervoer over land, wordt verondersteld verenigbaar te zijn met de gemeenschappelijke markt, indien de door deze beheerder beheerde infrastructuur toegankelijk is voor alle potent ...[+++]

Staatliche Beihilfen, die einem - öffentlichen oder privaten, aber vom Staat getrennten - Infrastrukturbetreiber für den Betrieb, die Instandhaltung, die Errichtung oder die Bereitstellung von Teilen der Binnenverkehrsinfrastruktur gewährt werden, werden als mit dem gemeinsamen Markt vereinbar angenommen, wenn die von diesem Betreiber betriebenen Infrastruktureinrichtungen allen potenziellen Nutzern im Einklang mit Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags offen stehen oder wenn der Betreiber auf eine Art und Weise ausgewählt wurde, durch die gewährleistet ist, dass die Höhe der staatlichen ...[+++]


Staatssteun, die aan een openbare of particuliere, maar van de staat los staande infrastructuurbeheerder wordt verleend voor het beheer, het onderhoud of de exploitatie van infrastructuur voor vervoer over land, wordt verondersteld verenigbaar te zijn met de gemeenschappelijke markt, indien die beheerder gekozen is in het kader van een openbare en niet discriminerende aanbesteding, aangezien daardoor gewaarbor ...[+++]

Staatliche Beihilfen, die einem - öffentlichen oder privaten, aber vom Staat getrennten - Infrastrukturbetreiber für den Betrieb, die Instandhaltung oder die Bereitstellung von Teilen der Landverkehrsinfrastruktur gewährt werden, wird als mit dem gemeinsamen Markt vereinbar angenommen, wenn der Betreiber mit Hilfe eines offenen, nichtdiskriminierenden Ausschreibungsverfahren ausgewählt wurde, weil dadurch gewährleistet ist, dass die Höhe der staatlichen Fördermittel dem zur Erreichung des gewünschten Ergebnisses erforderlichen Marktpr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daardoor mogelijk staatssteun had verleend' ->

Date index: 2021-02-17
w