Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daardoor niet konden profiteren » (Néerlandais → Allemand) :

Dit betekende dus dat een aantal concentraties die niet de vrij hoge drempel van artikel 1, lid 2, bereikten, maar die toch significante grensoverschrijdende gevolgen hadden, niet konden profiteren van het "one-stop shop"-beginsel.

Folglich konnten bestimmte Zusammenschlüsse, die die in Artikel 1 Absatz 2 vorgesehenen relativ hohen Schwellenwerte nicht erreichten, dennoch aber erhebliche grenzüberschreitende Auswirkungen hatten, vom Grundsatz der einmaligen Anmeldung nicht profitieren.


Deze trend houdt het risico in dat regio's hun strategieën in hun eentje opzetten en uitvoeren en daardoor niet kunnen profiteren van elders opgedane ervaring en die de kansen die door regio- en grensoverschrijdende netwerken worden geboden niet aangrijpen.

Dieser Trend birgt das Risiko in sich, dass die Regionen ihre Strategien isoliert konzipieren und durchführen, ohne andernorts gemachte Erfahrungen zu berücksichtigen und ohne von regionen- oder länderübergreifenden Netzwerken zu profitieren.


Al deze soorten contractuele verkoopbeperkingen kunnen onder bepaalde omstandigheden het grensoverschrijdend winkelen, of het onlinewinkelen in het algemeen, bemoeilijken en uiteindelijk de consumenten benadelen doordat die daardoor niet kunnen profiteren van een ruimer aanbod en lagere prijzen in de e-commerce.

All diese vertraglichen Beschränkungen können grenzüberschreitende Einkäufe und Online-Einkäufe ganz allgemein erschweren und die Verbraucher daran hindern, eine größere Angebotsvielfalt und niedrigere Preise im elektronischen Handel zu nutzen.


Daardoor kunnen zij niet ten volle profiteren van de interne markt.

Sie verlieren dadurch die vollen Vorteile des Binnenmarktes.


Gezien de aard van de ACAL konden in het onderhavige geval slechts de afwijkende bepalingen als bedoeld in artikel 107, lid 3, onder c), VWEU van toepassing zijn, op grond waarvan de steunmaatregelen, om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, als verenigbaar met de interne markt kunnen worden beschouwd, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt, daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk be ...[+++]

Im vorliegenden Fall ist aufgrund der Natur der ACAL-Beihilfen die einzige Ausnahmeregelung, auf die sie sich stützen könnten, die in Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV genannte Regelung, gemäß der Beihilfen zur Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden können, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.


Ik vind het heel erg dat sommige lidstaten waar de werkloosheid en het armoedepeil erg hoog zijn, niet op tijd hulp konden aanvragen en daardoor niet konden profiteren van de mogelijkheden die dit fonds biedt om hulp te bieden aan werklozen.

Ich bedaure sehr, dass einige Mitgliedstaaten, in denen die Arbeitslosigkeit besonders hoch und das Ausmaß der Armut sehr hoch ist, sich nicht rechtzeitig um Unterstützung bewerben und von den Möglichkeiten profitieren konnten, die durch den Fonds gewährt werden und um Hilfestellung für die Arbeitslosen anzubieten.


J. overwegende dat Argentinië heeft aangekondigd dat er een door het Argentijnse hof (Tribunal de Tasaciones del Estado) vast te stellen adequate vergoeding zal plaatsvinden, ongeacht de vraag of de aandeelhouders binnen- of buitenlanders zijn; overwegende dat investeerders niet moeten vragen om een niet-discriminatoire behandeling ten opzichte van plaatselijke investeerders, maar bij een conflict moeten vragen de zaak aan een speciale rechtbank voor te leggen; overwegende dat de meeste REPSOL- aandeelhouders die in het verleden enorme rendementen konden opstrijke ...[+++]

J. in der Erwägung, dass Argentienen mitgeteilt hat, dass durch das für Verstaatlichungen und die nichtdiskriminierende Bewertung der angemessenen Entschädigung für einheimische oder ausländische Aktionäre zuständige argentinische Gericht (Tribunal de Tasaciones del Estado) eine angemessene Entschädigung festgelegt wird; in der Überlegung, dass Investoren bei einer Unstimmigkeit keine nichtdiskrimierende Behandlung gegenüber lokalen Investoren fordern sondern einen Sondergerichtshof anrufen sollten; in der Überlegung, dass die meisten der Aktionäre von REPSOL in der Vergangenheit immer mit der Kenntnis riesige Gewinne einstreichen konn ...[+++]


Wat de Britse correctie aangaat stelde de Commissie voor, het bestaande correctiemechanisme aan te passen zodat het op alle grote betalers van toepassing zou zijn, terwijl aan diegenen die niet van een dergelijke correctie konden profiteren werd beloofd dat de kosten voor hen niet te snel zouden stijgen, door het totale bedrag van de kortingen aan een maximum te binden.

Zur Frage des Briten-Rabatts schlug die Kommission vor, den existierenden Korrekturmechanismus dahingehend anzupassen, dass er auf alle Hauptbeitragszahler Anwendung fände, während diejenigen, für die eine solche Korrektur nicht gelten sollte, gleichzeitig Zusicherungen erhielten, dass die Kosten für sie nicht ins Unermessliche steigen würden, indem der Umfang der Korrekturen auf einen Höchstbetrag begrenzt würde.


6. wijst erop dat de lidstaten de niet-verplichte maatregelen om de administratieve lasten terug te dringen vaak niet toepassen en de ondernemingen dan ook niet laten profiteren van de mogelijkheden die het gemeenschapsrecht inzake vereenvoudiging biedt; en dat in tegendeel lidstaten buiten bestaande EU-normen nog strengere nationale regels opleggen; dringt er bij de Commissie op aan na te gaan of de omzetting van richtlijnen zoals bijvoorbeeld de transparantierichtlijn tot zogenoemde "gold-plating" door de lidstaten heeft geleid; ...[+++]

6. macht deutlich, dass die Mitgliedstaaten die optionalen Entbürokratisierungsmaßnahmen oftmals nicht nutzen und somit die gemeinschaftsrechtlichen Vereinfachungsmöglichkeiten nicht an die Unternehmen weitergeben und dass - im Gegenteil - Mitgliedstaaten auf bestehende EU-Vorgaben nationale, strengere Regeln aufsatteln; ersucht die Kommission aber zu überprüfen, ob die Umsetzung von Richtlinien, wie z.B. die Transparenz-Richtlinie , zu so genanntem "gold-plating" durch die Mitgliedstaaten geführt hat; unterstreicht, dass die Kommission den Austausch bewährter Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten fördern sollte, ...[+++]


U weet ongetwijfeld dat dankzij de drie richtlijnen voor het verblijfsrecht van economisch niet-actieve personen, duizenden burgers van de Unie konden profiteren van dit recht zonder daarbij noemenswaardige problemen te ondervinden.

Die drei Richtlinien zum Aufenthaltsrecht für Nichterwerbstätige haben meines Erachtens mit Sicherheit Tausenden von Unionsbürgern ermöglicht, von diesem Recht Gebrauch zu machen, ohne auf besondere Probleme zu stoßen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daardoor niet konden profiteren' ->

Date index: 2023-11-11
w