Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarin beoogde correctiefactor moet vaststellen » (Néerlandais → Allemand) :

Er kan bijgevolg niet worden aangenomen dat de bestreden bepaling afbreuk doet aan de bevoegdheden van de CREG, die overigens, krachtens diezelfde bepaling, de daarin beoogde correctiefactor moet vaststellen.

Folglich kann nicht davon ausgegangen werden, dass die angefochtene Bestimmung die Befugnisse der CREG beeinträchtigen würde, der es im Ubrigen aufgrund derselben Bestimmung obliegt, den darin vorgesehenen Korrekturfaktor festzulegen.


2. Schenden de artikelen 479, 483 en 503bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij bepalen dat, na afloop van een onderzoek dat is gevoerd ten aanzien van de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen, enkel de procureur-generaal, zonder optreden van de kamer van inbeschuldigingstelling, beslist over het gevolg dat moet worden gegeven aan ...[+++]

2. Verstoßen die Artikel 479, 483 und 503bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie vorsehen, dass nach Ablauf einer Untersuchung, die den darin erwähnten Magistraten und ihren Mittätern und Komplizen gegenüber geführt wird, der Generalprokurator allein und ohne die Beteiligung der Anklagekammer über die dem Verfahren zu leistenden Folge entscheidet, wobei somit den genannten Magistraten, Mittätern und Komplizen der Vorteil jener Regel versagt wird, wonach jede Untersuchung zu einer Beurteilung der Belastungstatsachen durch ein Untersuchungsgericht führt (Regelung des Verfahrens), während für d ...[+++]


2. Schenden de artikelen 479, 483 en 503bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij bepalen dat, na afloop van een onderzoek dat is gevoerd ten aanzien van de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen, enkel de procureur-generaal, zonder optreden van de kamer van inbeschuldigingstelling, beslist over het gevolg dat moet worden gegeven aan ...[+++]

2. Verstoßen die Artikel 479, 483 und 503bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie vorsehen, dass nach Ablauf einer Untersuchung, die den darin erwähnten Magistraten und ihren Mittätern und Komplizen gegenüber geführt wird, der Generalprokurator allein und ohne die Beteiligung der Anklagekammer über die dem Verfahren zu leistenden Folge entscheidet, wobei somit den genannten Magistraten, Mittätern und Komplizen der Vorteil jener Regel versagt wird, wonach jede Untersuchung zu einer Beurteilung der Belastungstatsachen durch ein Untersuchungsgericht führt (Regelung des Verfahrens), während für d ...[+++]


Anders dan de verzoekende partijen staande houden, heeft de decreetgever in redelijkheid kunnen vaststellen dat het opleggen van minder verregaande maatregelen, zoals het opleggen van voorwaarden voor het houden van pelsdieren, niet toelaat het door hem beoogde minimumwelzijnsniveau te waarborgen en dat aan het uitgangspunt volgens hetwelk het houden en doden van pelsdieren voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen niet aanvaardbaar is, het logisch gevolg moet ...[+++]

Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, konnte der Dekretgeber vernünftigerweise feststellen, dass die Auferlegung von weniger extremen Maßnahmen, wie Bedingungen für das Halten von Pelztieren, es nicht ermöglicht, das Mindestniveau des Wohlbefindens, das er erreichen wollte, zu gewährleisten, und dass die ursprüngliche Erwägung, wonach das Halten und Töten von Pelztieren ausschließlich oder hauptsächlich zum Zweck der Fellgewinnung nicht zulässig ist, mit der logischen Folge zu verbinden ist, dass auf diesem Gebiet ein Verbot erlassen werden muss.


28. betreurt ten zeerste de vertraging van de TEN‑T-richtsnoeren en van de voorstellen inzake het luchthavenpakket; is verheugd over het Witboek over de toekomst van het vervoer en dringt er bij de Commissie op aan zo spoedig mogelijk de daarin beoogde wetgevingsvoorstellen voor te leggen; is van mening dat een geïntegreerde en interoperabele Europese spoorwegmarkt nog steeds moet worden verwezenlijk ...[+++]

28. bedauert außerordentlich die Verzögerung bei den TEN-V-Leitlinien und den Vorschlägen des Flughafenpakets; begrüßt das Weißbuch zur Zukunft des Verkehrs und fordert die Kommission nachdrücklich auf, so bald wie möglich die dort angekündigten Legislativvorschläge vorzulegen; vertritt die Auffassung, dass ein integrierter und interoperabler europäischer Eisenbahnmarkt noch zu verwirklichen bleibt und dass einer frühzeitigen Überarbeitung der TEN-V-Leitlinien im Hinblick auf die Ausarbeitung eines umfassenden multimodalen Verkehrsnetzes mit wirksamer Ko-Modalität und Interoperabilität Vorrang eingeräumt werden muss; fordert die Kommi ...[+++]


32. betreurt ten zeerste de vertraging van de TEN-T-richtsnoeren en van de voorstellen inzake het luchthavenpakket; is verheugd over het Witboek over de toekomst van het vervoer en dringt er bij de Commissie op aan zo spoedig mogelijk de daarin beoogde wetgevingsvoorstellen voor te leggen; is van mening dat een geïntegreerde en interoperabele Europese spoorwegmarkt nog steeds moet worden verwezenlijk ...[+++]

32. bedauert außerordentlich die Verzögerung bei den TEN-V-Leitlinien und den Vorschlägen des Flughafenpakets; begrüßt das Weißbuch zur Zukunft des Verkehrs und fordert die Kommission nachdrücklich auf, so bald wie möglich die dort angekündigten Legislativvorschläge vorzulegen; vertritt die Auffassung, dass ein integrierter und interoperabler europäischer Eisenbahnmarkt noch zu verwirklichen bleibt und dass einer frühzeitigen Überarbeitung der TEN-V-Leitlinien im Hinblick auf die Ausarbeitung eines umfassenden multimodalen Verkehrsnetzes mit wirksamer Ko-Modalität und Interoperabilität Vorrang eingeräumt werden muss; fordert die Kommi ...[+++]


32. betreurt ten zeerste de vertraging van de TEN-T-richtsnoeren en van de voorstellen inzake het luchthavenpakket; is verheugd over het Witboek over de toekomst van het vervoer en dringt er bij de Commissie op aan zo spoedig mogelijk de daarin beoogde wetgevingsvoorstellen voor te leggen; is van mening dat een geïntegreerde en interoperabele Europese spoorwegmarkt nog steeds moet worden verwezenlijk ...[+++]

32. bedauert außerordentlich die Verzögerung bei den TEN-V-Leitlinien und den Vorschlägen des Flughafenpakets; begrüßt das Weißbuch zur Zukunft des Verkehrs und fordert die Kommission nachdrücklich auf, so bald wie möglich die dort angekündigten Legislativvorschläge vorzulegen; vertritt die Auffassung, dass ein integrierter und interoperabler europäischer Eisenbahnmarkt noch zu verwirklichen bleibt und dass einer frühzeitigen Überarbeitung der TEN-V-Leitlinien im Hinblick auf die Ausarbeitung eines umfassenden multimodalen Verkehrsnetzes mit wirksamer Ko-Modalität und Interoperabilität Vorrang eingeräumt werden muss; fordert die Kommi ...[+++]


Bij het vaststellen van geharmoniseerde regels voor de verificatie van de verslagen van exploitanten en vliegtuigexploitanten en voor de accreditatie van verificateurs, moet ervoor worden gezorgd dat de belasting voor exploitanten die per jaar een lage hoeveelheid kooldioxide (CO) uitstoten, voor vliegtuigexploitanten die in de zin van Verordening (EU) nr. 601/2012 als kleine emittenten worden beschouwd, alsmede voor de beschikbare middelen van de lids ...[+++]

Bei der Aufstellung harmonisierter Regeln für die Prüfung der Berichte von Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreibern oder für die Akkreditierung von Prüfstellen muss dafür gesorgt werden, dass die Belastung der Anlagenbetreiber, die jährlich eine geringe Menge Kohlendioxid (CO) emittieren, der Luftfahrzeugbetreiber, die als Kleinemittenten im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 601/2012 gelten, und der verfügbaren Ressourcen der Mitgliedstaaten nicht außer Verhältnis zu den verfolgten Zielen steht.


De Ministerraad, die nogmaals erop wijst dat hij geen kennis heeft van de feiten, verwijst naar het arrest nr. 15/97 en leidt eruit af dat, in het daarin beoogde geval, voortaan de regel van de samenvoeging van de bedragen bedoeld in artikel 620 van het Gerechtelijk Wetboek moet worden toegepast.

Der Ministerrat, der nochmals darauf hinweise, dass er den Sachverhalt nicht kenne, verweise auf das Urteil Nr. 15/97 und komme daraufhin zu dem Schluss, dass in dem darin genannten Fall künftig die Vorschrift der Kumulierung der Streitwerte im Sinne des Artikels 620 des Gerichtsgesetzbuches angewandt werden müsse.


(3) Voorts zijn bij Verordening (EG) nr. 1263/1999 van de Raad van 21 juni 1999 met betrekking tot het Financieringsinstrument voor de oriëntatie van de visserij(7) de specifieke doelstellingen vastgesteld waarop de structuurmaatregelen in de "sector" als gedefinieerd in artikel 1 van de genoemde verordening, gericht moeten zijn; de Raad moet uit hoofde van artikel 4 van die verordening uiterlijk op 31 december 1999 de modaliteiten en voorwaarden voor de bijdrage van het FIOV aan de herstructurering van de sector ...[+++]

(3) In der Verordnung (EG) Nr. 1263/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 über das Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei(7) sind ferner die spezifischen Zielsetzungen der Strukturmaßnahmen in dem Sektor im Sinne von Artikel 1 der genannten Verordnung festgelegt. Nach Artikel 4 der genannten Verordnung muß der Rat bis spätestens 31. Dezember 1999 die Modalitäten und Bedingungen für die Beteiligung des FIAF an der Umstrukturierung des Sektors beschließen, damit gewährleistet ist, daß diese Umstrukturierung ihren Zweck erfuellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarin beoogde correctiefactor moet vaststellen' ->

Date index: 2023-06-14
w