1. neemt akte van de gezamenlijke Chinees-Portugese verklaring van 1987 en de Basiswet van de Speciale Administratieve Regio Macau en wijst met name op de daarin vervatte waarborgen inzake de autonomie van de SAR, het behoud van het op de beginselen van de rechtsstaat stoelende rechtsstelsel, de eerbiediging en bevordering van de mensenrechten en de grondrechten van de burgers, de instandhouding van de sociaal-economische stelsels, handhaving van de levenswijze en de culturele identiteit van Macau, in het kader van het "één land, twee systemen"-beginsel, en behoud en versterking van de stabiliteit en welvaart in de regio;
1. nimmt den Wortlaut der Chinesisch-Portugiesischen Gemeinsamen Erklärung von 1987 und des "Basic Law" der besonderen Verwaltungsregion Maca
o zur Kenntnis; betont die entsprechenden Garantien der Autonomie der Sonderverwaltungszone, der Erhaltung des an die rechtsstaatlichen Grundsätze angelehnten Rechtssystems, der Achtung und Entwicklung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten der Bürger und der Kontinuität des sozialen Systems und des Wirtschaftssystems, der Lebensart und der kulturellen Identität Macaos im Rahmen des Prinzips "Ein Land – zwei Systeme" sowie des Schutzes und der Verstärkung der Stabilität und des Wohlstands in de
...[+++]r Region;