Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarna stemmen over » (Néerlandais → Allemand) :

Alles bij elkaar een hele serie problemen. Daarom doe ik een beroep op uw goede wil: laten we de stemming overdoen en daarna stemmen over de gezamenlijke ontwerpresolutie van de fracties.

All dies zusammengenommen ist ein Bündel von Problemen. Deswegen möchte ich an Ihren guten Willen appellieren, dass wir die Abstimmungen wiederholen und dann anschließend zur Abstimmung über den gemeinsamen Entschließungsantrag der Fraktionen kommen.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, op basis van artikel 154 en artikel 155, lid 2 van het Reglement sluit de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie zich aan bij het verzoek van Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie om de volgorde van de stemming over de amendementen aan te passen. Het verzoek is om eerst te stemmen over amendementen 1 c, p, 2, 5, 6 en 9 en daarna over compromisamendement 10.

– Frau Präsidentin! Gestützt auf Artikel 154 und 155 Absatz 2 der Geschäftsordnung möchte sich die Liberale Fraktion dem Antrag der Grünen in dieser Frage anschließen, die Reihenfolge der Änderungsanträge zu ändern, dass nämlich erst über die Änderungsanträge 1 c, p, 2, 5, 6 und 9 abgestimmt wird, vor dem Kompromiss 10.


Dat betekent dat we alleen over de tekst “kan vrijmaken” moeten stemmen en pas daarna kunnen we over de rest van overweging D beslissen. Het is een beetje vreemd om iets op te nemen dat wellicht niet de meerderheid van het Parlement had gehaald, slechts omdat er geen 45 mensen aanwezig zijn.

Dies bedeutet, dass wir nur über die Formulierung „freimachen könnte“ abstimmen und erst danach über den Rest der Erwägung D entscheiden sollten. Es ist schon eigenartig, dass, nur weil hier keine 45 Personen anwesend sind, etwas übernommen wird, das eventuell nicht der Mehrheit des Hauses entspricht.


Daarom stel ik voor dat we eerst over amendement 610 stemmen en daarna over de reserve van amendement 752.

Wir sollten daher zuerst über den Änderungsantrag 610 abstimmen und dann über die Reserve aus dem Änderungsantrag 752.


Daarom stel ik voor dat we eerst over amendement 610 stemmen en daarna over de reserve van amendement 752.

Wir sollten daher zuerst über den Änderungsantrag 610 abstimmen und dann über die Reserve aus dem Änderungsantrag 752.


De Raad hield eerst een oriënterend debat op basis van een compromistekst van het Britse voorzitterschap (15155/05) en aanvullende, door het voorzitterschap rechtstreeks aan de Raad voorgelegde voorstellen, en bereikte daarna met eenparigheid van stemmen overeenstemming over een ontwerp-tekst met de inhoud van zijn gemeenschappelijk standpunt.

Er führte auf der Grundlage eines vom britischen Vorsitz erstellten Kompromisstexts (Dok. 15155/05) und zusätzlicher Vorschläge, die der Vorsitz unmittelbar dem Rat vorlegte, eine Orientierungsaussprache und stimmte dann einstimmig dem Entwurf eines Textes zu, in dem der Inhalt des Gemeinsamen Standpunkts des Rates dargelegt ist.


Beide instellingen zullen daarna over een termijn van zes weken beschikken om het resultaat van de bemiddeling ("gemeenschappelijke ontwerp-tekst" genaamd) goed te keuren: met meerderheid van de uitgebrachte stemmen wat het Parlement betreft, met gekwalificeerde meerderheid wat de Raad betreft; na deze dubbele goedkeuring zal de vaststelling van de nieuwe richtlijn een feit zijn.

Die beiden Organe verfügen danach über eine Frist von sechs Wochen, um das Vermittlungsergebnis (den sog". gemeinsamen Entwurf") anzunehmen: Mit absoluter Mehrheit der abgegebenen Stimmen im Falle des Europäischen Parlaments und mit qualifizierter Mehrheit im Falle des Rates; mit dieser zweifachen Billigung ist die neue Richtlinie dann erlassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarna stemmen over' ->

Date index: 2022-05-20
w