Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarna tijd hebben " (Nederlands → Duits) :

Aangezien in de loop der tijd diverse sectoren in de bedrijfsbetalingsegeling zijn geïntegreerd en de landbouwers daarna tijd hebben gekregen om zich daaraan aan te passen, is het steeds moeilijker geworden om het bestaan van aanzienlijke individuele verschillen in de hoogte van de steun per hectare, die gebaseerd zijn op in het verleden verleende steun, te rechtvaardigen.

Infolge der fortschreitenden Einbeziehung verschiedener Sektoren in die Betriebsprämienregelung und des den Betriebsinhabern hierfür eingeräumten nachfolgenden Anpassungszeitraums lässt es sich immer schwerer rechtfertigen, dass aufgrund der Heranziehung historischer Referenzdaten bedeutende individuelle Unterschiede in der Stützungshöhe je Hektar zu verzeichnen sind.


Aangezien in de loop der tijd diverse sectoren in de bedrijfsbetalingsegeling zijn geïntegreerd en de landbouwers daarna tijd hebben gekregen om zich daaraan aan te passen, is het steeds moeilijker geworden om het bestaan van aanzienlijke individuele verschillen in de hoogte van de steun per hectare, die gebaseerd zijn op in het verleden verleende steun, te rechtvaardigen.

Infolge der fortschreitenden Einbeziehung verschiedener Sektoren in die Betriebsprämienregelung und des den Betriebsinhabern hierfür eingeräumten nachfolgenden Anpassungszeitraums lässt es sich immer schwerer rechtfertigen, dass aufgrund der Heranziehung historischer Referenzdaten bedeutende individuelle Unterschiede in der Stützungshöhe je Hektar zu verzeichnen sind.


De betrokken lidstaten hebben twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; daarna kan de Commissie deze lidstaten voor het Hof van Justitie van de EU dagen.

Die betreffenden Mitgliedstaaten haben nun zwei Monate Zeit, um ihren Verpflichtungen nachzukommen. Andernfalls kann die Kommission die Angelegenheit an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.


De lidstaten hebben nu twee maanden de tijd om te reageren; daarna kan de Commissie deze zaken voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU.

Reagieren sie nicht binnen zwei Monaten, kann die Kommission die Angelegenheit an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.


Estland en Polen hebben nu twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; daarna kan de Commissie deze lidstaten voor het Hof van Justitie van de EU dagen.

Estland und Polen haben nun zwei Monate Zeit, um ihren Verpflichtungen nachzukommen. Andernfalls kann die Kommission die Angelegenheit an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.


De twee lidstaten hebben nu twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; daarna kan de Commissie deze lidstaten voor het Hof van Justitie van de EU dagen en om financiële sancties verzoeken.

Kommen die zwei Mitgliedstaaten der Aufforderung der Kommission nicht binnen zwei Monaten nach, kann diese die Staaten vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen und die Verhängung von Zwangsgeldern beantragen.


De elf lidstaten hebben nu twee maanden de tijd om aan hun verplichtingen te voldoen; daarna kan de Commissie deze lidstaten voor het Hof van Justitie van de EU dagen en om financiële sancties verzoeken.

Die elf Mitgliedstaaten müssen der Aufforderung der Kommission nun binnen zwei Monaten Folge leisten, ansonsten kann diese die Staaten vor dem Gerichtshof verklagen und die Verhängung von Zwangsgeldern beantragen.


Maar ook als de wereld erin slaagt de uitstoot van broeikasgassen te beperken en daarna te verminderen, zal onze planeet tijd nodig hebben om te herstellen van de al in de atmosfeer aanwezige broeikasgassen.

Selbst wenn es der Staatengemeinschaft gelingen sollte, die THG-Emissionen zu begrenzen und anschließend zu reduzieren, braucht unser Planet dennoch Zeit, um sich von den Klimaauswirkungen der bereits in die Atmosphäre freigesetzten Treibhausgase zu erholen.


Zodra de tekst in de talen van de Gemeenschap is bijgewerkt, hebben de twee instellingen overeenkomstig het Verdrag zes weken de tijd om de overeenstemming definitief goed te keuren: in het geval van het Europees Parlement met volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen, en in het geval van de Raad met eenparigheid van stemmen; daarna zal het besluit worden aangenomen.

Nach Fertigstellung des Textes in den Amtssprachen der Gemeinschaft verfügt jedes der beiden Organe laut Vertrag über eine Frist von sechs Wochen für die endgültige Bestätigung der Einigung, wobei im Parlament die absolute Mehrheit der abgegebenen Stimmen und im Rat Einstimmigkeit erforderlich ist; der Beschluß ist angenommen, wenn beide Bedingungen erfüllt sind.


Zodra de tekst van de beschikking in de talen van de Gemeenschap is bijgewerkt, hebben de twee instellingen zes weken de tijd om de beschikking definitief goed te keuren: in het geval van het Europees Parlement met volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen, en in het geval van de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen; daarna zal de beschikking worden aangenomen.

Nach Fertigstellung des Textes in den Amtssprachen der Gemeinschaft verfügt jedes der beiden Organe über eine Frist von sechs Wochen für die endgültige Bestätigung der Einigung, wobei im Europäischen Parlament die absolute Mehrheit der abgegebenen Stimmen und im Rat die qualifizierte Mehrheit erforderlich ist; die Entscheidung wird erlassen, wenn diese Bedingungen erfüllt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarna tijd hebben' ->

Date index: 2023-06-22
w