Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarnaast een deel van dit geld had gebruikt » (Néerlandais → Allemand) :

Afgelopen november werd publiekelijk in de kranten vermeld dat een van de leden van dit Parlement, Den Dover, een bedrag van 750 000 Britse pond, bestemd voor het personeel, had verstrekt aan een bedrijf van zijn vrouw en dochter en daarnaast een deel van dit geld had gebruikt voor de aanschaf van dure auto’s en andere persoonlijke zaken.

Letzten November haben Zeitungen darüber berichtet, dass einer unserer Abgeordneten, Den Dover, Ausgaben in Höhe von 750 000 GBP, die für die Beschäftigung von Mitarbeitern bestimmt waren, an eine Firma gezahlt hat, die seiner Frau und seiner Tochter gehörte, und einen Teil dieses Geldes dafür verwendet hat, sich teure Autos zu kaufen und sich anderweitig persönlich zu bereichern.


Dit geld of een deel ervan – zou kunnen worden gebruikt om het groeipotentieel van Griekenland te verbeteren door middel van gerichte projecten, en meer bepaald projecten ter ondersteuning van kmo's, ter bestrijding van de werkloosheid, en met het oog op de ontwikkeling van belangrijke infrastructuurvoorzieningen.

Diese Mittel – bzw. ein Teil davon – könnten verwendet werden, um das griechische Wachstumspotenzial durch gezielte Projekte zur Unterstützung insbesondere von KMU zu steigern, die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen und wichtige Infrastrukturen auszubauen.


Een deel van dat geld is gebruikt voor nieuwe wegdekken in het snelgroeiende vakantiepark Kyrenia, waar de casino’s dag en nacht goed boeren.

Da braucht es nicht zu verwundern, dass mit einem Teil des Geldes neue Bürgersteige in Kyrenia finanziert wurden – einem boomenden Ferienort, in dessen Kasinos Tag und Nacht die Kassen klingeln.


Onlangs hebben de autoriteiten in Iwieniec, een stadje in het midden van Wit-Rusland, politiegeweld gebruikt en, ik zou zeggen, misbruikt tegen een groep van ouderen en gepensioneerden, geleid door Teresa Sobol, die op eigen initiatief heel wat geld had ingezameld, met name uit het buitenland.

Wie es sich kürzlich in Iwieniec, einer kleinen Stadt im zentralen Teil von Belarus, zugetragen hat, als die Behörden, ich würde sagen, die Polizeigewalt gegen eine Gruppe älterer Menschen, Rentner, missbrauchten, die von Teresa Sobol angeführt wurden, die in Eigeninitiative beträchtliche Mittel, hauptsächlich aus dem Ausland, gesammelt hatte.


De Rekenkamer had namelijk een verslag gepubliceerd over de betrouwbaarheidsverklaring met voorbehoud voor de rekeningen en onderliggende verrichtingen van de EPA, waarin met name was aangegeven dat er geld is gebruikt om privé-uitgaven mee te financieren.

Der Rechnungshof hat einen Bericht veröffentlicht, der eine Zuverlässigkeitserklärung mit Einschränkungen im Hinblick auf die Bücher und zugrunde liegende Transaktionen der Europäischen Polizeiakademie (EPA) umfasst, wobei insbesondere darauf hingewiesen wird, dass Mittel zur Finanzierung privater Ausgaben verwendet wurden.


Voorts is in de VS een VPF-model (Virtual Print Fee) ontwikkeld waarbij een deel van het door de filmdistributeurs uitgespaarde geld door derden wordt ingezameld en wordt gebruikt voor de financiering van digitale apparatuur.

Zudem wurde in den USA das VPF-Modell ( Virtual Print Fee, virtuelle Filmgebühr) entwickelt, bei dem ein Teil des von den Filmvertriebsfirmen eingesparten Geldes Dritten zukommt und dann für die Finanzierung digitaler Ausrüstungen verwendet werden kann.


Dat geld had in plaats daarvan kunnen worden gebruikt voor het bevorderen van de werkgelegenheid en het creëren van meer en betere banen – een duidelijke doelstelling van de Lissabon-strategie, die van de EU de meest concurrerende regio ter wereld moet maken.

Dieses Geld hätte stattdessen für die Förderung der Beschäftigung und die Schaffung neuer und besserer Arbeitsplätze eingesetzt werden können. Dies ist ein eindeutiges Ziel der Lissabon-Strategie, derzufolge die EU zur wettbewerbsfähigsten Region der Welt werden soll.


"Elektronisch geld is niet alleen van levensbelang voor de elektronische handel, maar kan ook worden gebruikt voor een aanzienlijk deel van de betalingen in contanten, met name in de periode voordat eurobankbiljetten en -muntstukken beschikbaar zijn", aldus de heer Mario Monti, het lid van de Commissie verantwoordelijk voor financiële diensten".

"Das E-Geld ist nicht nur der Lebensnerv des elektronischen Geschäftsverkehrs, sondern birgt auch die Möglichkeit, einen beträchtlichen Teil der Barzahlungen zu ersetzen, insbesondere in der Zeit vor der Einführung der EURO-Banknoten und Münzen," so das für Finanzdienstleistungen zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti".


Het grootste deel van dit nieuwe bedrag, namelijk 33,85 miljoen ecu of 59 %, is bestemd voor Bosnië-Herzegovina. Daarnaast wordt 12,5 miljoen ecu of 21,8 % gebruikt voor een groot deel van de maatregelen die alle republieken bestrijken (zie bijgaande tabellen).

Diese neue Tranche ist hauptsächlich für Bosnien-Herzegowina bestimmt (33,85 Mio. ECU, d.h. 59 % des Gesamtbetrags). Ein großer Teil der Maßnahmen (12,5 Mio. ECU, d.h. 21,8 %) kommt allen Republiken zugute (siehe Anhang).


In een eerste fase zal Europol zich, naast de handel in verdovende middelen en terrorisme (uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst), bezig houden met de mensenhandel, illegale immigratie, de illegale handel in nucleaire en radioactieve stoffen en handel in gestolen voertuigen alsmede met het witwassen van geld in verband met deze vormen van criminaliteit. 3. De Lid-Staten verstrekken aan Europol gegevens over personen die ...[+++]

Die Tätigkeit von EUROPOL wird sich somit zunächst auf Drogenhandel und Terrorismus (spätestens zwei Jahre nach Inkrafttreten des Übereinkommens) sowie auf Menschenhandel, Schleuserkriminalität, illegalen Handel mit nuklearen und radioaktiven Substanzen, Kraftfahrzeugkriminalität und die mit diesen Formen verbundenen Geldwäsche erstrecken. 3. Die Mitgliedstaaten werden EUROPOL Informationen über Personen übermitteln, die Straftaten begangen haben oder vorbereiten, sowie über die verwendeten Tatmittel oder die Zugehörigkeit zu organisierten Netzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnaast een deel van dit geld had gebruikt' ->

Date index: 2023-10-07
w