Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarnaast hebben zelfs » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast hebben de burgers recht op passende informatie over de mogelijkheid om op dit gebied zelf verder in actie te komen.

Die Bürger haben auch Anspruch auf angemessene Informationen darüber, inwieweit sie weitere Schritte in der jeweiligen Angelegenheit unternehmen können.


Daarnaast moeten, hoewel de aangezochte autoriteit erkent dat executoriale titels in uitzonderlijke omstandigheden buiten toepassing kunnen worden gelaten, deze omstandigheden inherent zijn aan de titel zelf, zoals de taal waarin deze is gesteld, of de persoon aan wie deze is genotificeerd, en mogen zij niet betrekking hebben op een geschil ter zake van de voor de geldigheid van de onderliggende schuldvordering relevante feiten.

Es werde von der ersuchten Behörde zwar anerkannt, dass die Vollstreckung eines Vollstreckungstitel in Ausnahmefällen abgelehnt werden könne, doch müssten die betreffenden Umstände dem Vollstreckungstitel selbst innewohnen, wie z. B. die Sprache, in der der Titel ausgestellt sei, oder die Person, der er zugestellt werde, nicht aber eine Streitigkeit über die für die Begründetheit der zugrunde liegenden Forderung maßgebenden Tatsachen.


In de hele EU is nu meer dan één op de vijf jongeren werkloos (22,8%) en in een aantal lidstaten bedraagt de jongerenwerkloosheid zelfs meer dan 50%. Daarnaast hebben 8,3 miljoen Europeanen onder de 25 jaar geen baan, of volgen zij geen onderwijs of opleiding (NEET).

In der gesamten EU ist jeder fünfte junge Mensch arbeitslos (22,8 %), in einigen Mitgliedstaaten beträgt die Jugendarbeitslosigkeit über 50 %, und 8,3 Millionen Europäer unter 25 Jahren sind weder in einem Beschäftigungsverhältnis, noch absolvieren sie die Schule oder eine Ausbildung.


Daarnaast hebben zelfs vrouwen die een officiële baan hebben, vaker te maken met slechte arbeidsomstandigheden en het risico van werkloosheid.

Davon abgesehen sind auch offiziell beschäftigte Frauen anfälliger für schlechte Arbeitsbedingungen und Arbeitslosigkeit.


Daarnaast hebben de lidstaten zelf ermee ingestemd dat ze hun eigen wetgeving over begrotingsregels zullen invoeren – niet noodzakelijk de "schuldenrem" uit de Duitse grondwet – maar speciaal op elk land afgestemde regels waardoor ze zich aan de verplichtingen krachtens het Verdrag houden.

Außerdem haben die Mitgliedstaaten selbst vereinbart, dass sie ihre eigenen Rechtsvorschriften für haushaltspolitische Regeln einführen – nicht unbedingt die Schuldenbremse wie im deutschen Grundgesetz –, sondern maßgeschneiderte Regeln für jedes Land, damit sie ihre Verpflichtungen gemäß dem Vertrag erfüllen.


Daarnaast hebben de nationale regelgevers en de oliemaatschappijen in Europa zelf toegezegd exploitatie- en veiligheidsvoorschriften en –procedures te wijzigen, indien de uitkomst van het in de Verenigde Staten gevoerde onderzoek naar de ramp dit zou vereisen.

Außerdem haben die nationalen Regulierungsbehörden und die Ölunternehmen in Europa selbst zugesagt, die Regeln und Verfahren für Förderung und Sicherheit zu ändern, wenn das Ergebnis der Untersuchung in den USA dies erfordert.


Duitsland voert daarnaast aan dat, zelfs al zouden de ondersteuningsmaatregelen als staatssteun moeten worden beschouwd, die staatssteun in ieder geval zou moeten worden verminderd met de verliezen die KfW in geval van een faillissement zou hebben geleden.

Deutschland führt weiter aus, selbst wenn die Unterstützungsmaßnahmen als staatliche Beihilfe betrachtet würden, so müsse die Beihilfe um die Verluste, die die KfW im Insolvenzfall erlitten hätte, reduziert werden.


| RO: Natuurlijke personen die als deskundigen werken, dienen een universitair diploma op hun specifieke vakgebied te hebben. ii)de tijdelijke aanwezigheid van natuurlijke personen uit de volgende categorieën:a)personen die niet wonen op het grondgebied van een lidstaat waarop de EG-Verdragen van toepassing zijn en die er als vertegenwoordiger van een dienstverlener tijdelijk wensen te verblijven om over de verkoop van diensten te onderhandelen of om voor de dienstverlener overeenkomsten tot verkoop van diensten te sluiten, wanneer zij zelf niet bij de directe ...[+++]

| RO: Natürliche Personen mit Fachaufgaben sind Personen mit einem Hochschulabschluss auf dem für ihre Tätigkeit relevanten Fachgebiet. ii)Vorübergehender Aufenthalt natürlicher Personen, die zu den nachstehenden Kategorien gehören:a)Personen, die ihren Wohnsitz nicht in einem Gebiet eines Mitgliedstaats haben, in dem der EG-Vertrag angewandt wird, und die Vertreter eines Dienstleistungserbringers sind und um vorübergehende Einreise für die Aushandlung oder den Abschluss von Dienstleistungsaufträgen für diesen Dienstleistungserbringer ersuchen, sofern diese Vertreter nicht im Direktverkauf beschäftigt sind oder ...[+++]


We beschikken nu over allerlei toezichthouders in de hele Europese Unie, maar daarnaast hebben we vaak ook nog te maken met een heel scala aan toezichthouders in de lidstaten zelf. De vraag hoe er feitelijk met die informatie wordt omgegaan, is niet alleen een dilemma waarvoor de Gemeenschap zich geplaatst ziet bij uitwisseling van informatie met toezichthoudende instanties buiten de Gemeenschap.

Es gibt zur Zeit auf der Ebene der Europäischen Union eine ganze Reihe von Kontrollbehörden, doch oftmals existieren in den jeweiligen Mitgliedstaaten noch etliche mehr. Das Dilemma, wie diese Informationen genutzt werden, betrifft nicht nur den Informationsaustausch der Gemeinschaft mit Kontrollbehörden außerhalb der Gemeinschaft.


Daarnaast mag niet worden vergeten dat de Spaanse autoriteiten zelf hebben erkend, dat het onmogelijk was de onderneming weer levensvatbaar te maken.

Darüber hinaus hat Spanien selbst eingeräumt, daß die Lebensfähigkeit des Unternehmens nicht wiederhergestellt werden konnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnaast hebben zelfs' ->

Date index: 2023-05-29
w