Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarnaast zijn honderden » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast moeten beleggers en beheerders die bij honderden of duizenden vennootschappen betrokken zijn, de steminformatie in uitzonderingsgevallen kunnen samenvatten.

Zudem sollte es Anlegern und Vermögensverwaltern, die an hunderten oder tausenden Unternehmen beteiligt sind, ermöglicht werden, die Informationen über die Stimmabgabe ausnahmsweise zusammenzufassen.


Daarnaast is het zo dat hoewel er nu honderden MVO-initiatieven bestaan, er slechts een paar wijdverbreide internationale kaderregelingen zijn die betrekking hebben op alle drie de dimensies (sociale, milieu en economische dimensie) voor duurzame ontwikkeling in MVO.

Hinzu kommt, dass – wenngleich es mittlerweile Hunderte CSR-Initiativen gibt – es sich nur bei einigen wenigen um weit verbreitete internationale Rahmenwerke handelt, die alle drei Dimensionen (d. h. die soziale, die ökologische und die wirtschaftliche Dimension) der nachhaltigen Entwicklung von Unternehmen abdecken.


In de kosmopolitische steden Berlijn en Praag wordt er 's avonds speakdating georganiseerd voor taalkundig avontuurlijk aangelegde types. Zelfs al ben je dat niet, daarna kan je flirten in de 24 officiële talen van de EU. Daarnaast zijn er in heel Europa nog honderden andere evenementen rond taal, van een meertalig rapconcert in Zagreb, een "Think German"-carrièrebeurs in Glasgow, tot een "Language Street"-promenade in Bratislava.

In den kosmopolitischen Städten Berlin und Prag finden „Speak-Dating“-Abende für Sprachabenteuerlustige statt. Und selbst wenn Sie sich nicht dazu zählen, so können Sie dann zumindest „Ich mag dich“ in den 24 EU-Amtssprachen sagen.


2. merkt op dat coöperaties in de EU steeds belangrijker worden en dat er ongeveer 160 000 ondernemingen zijn die in handen zijn van 123 miljoen leden en die aan 5,4 miljoen personen werk verschaffen – inclusief ongeveer 50 000 coöperatieve ondernemingen in de industrie en de dienstensector die aan 1,4 miljoen personen werk verschaffen – en dat coöperaties gemiddeld ongeveer 5% bijdragen aan het bbp van de lidstaten; merkt op dat de voorbije jaren honderden coöperatieve ondernemingen in de industrie en de dienstensector werden opgeri ...[+++]

2. stellt fest, dass Genossenschaften in der EU an Bedeutung gewinnen und es rund 160 000 genossenschaftliche Unternehmen gibt, die Eigentum von 123 Mio. Mitgliedern sind und Arbeitsplätze für 5,4 Mio. Menschen bereitstellen, was rund 50 000 genossenschaftliche Unternehmen in der Industrie und im Dienstleistungssektor mit 1,4 Mio. Arbeitsplätzen umfasst, und dass Genossenschaften durchschnittlich rund 5 % zum BIP der einzelnen Mitgliedstaaten beitragen; stellt fest, dass infolge der Umstrukturierungen von Unternehmen in Schwierigkeiten oder ohne Nachfolger in den letzten Jahren mehrere hundert genossenschaftliche Unternehmen in der Indu ...[+++]


Daarnaast zijn honderden jonge Cubanen gearresteerd en veroordeeld op grond van het in de strafwet opgenomen delict "neiging tot het plegen van een misdrijf".

Zudem seien Hunderte junger kubanischer Bürger aufgrund des im kubanischen Strafgesetzbuch enthaltenen Straftatbestands "Neigung zur Begehung von Straftaten" verhaftet und verurteilt worden.


C. overwegende dat de Israëlische operatie volgens de laatste berichten tot nu toe ongeveer duizend mensen in Gaza het leven heeft gekost, onder wie honderden vrouwen en kinderen, dat er daarnaast duizenden gewonden zijn gevallen en huizen, scholen en andere belangrijke civiele infrastructuurvoorzieningen zijn verwoest,

C. in der Erwägung, dass den jüngsten Berichten zufolge bei der israelischen Operation in Gaza bisher etwa eintausend Menschen – darunter Hunderte von Frauen und Kindern – getötet worden sind sowie tausende Menschen verletzt und Häuser, Schulen und andere wichtige zivile Infrastruktureinrichtungen zerstört wurden,


Daarnaast ontvangt het Parlement elk jaar honderden, zelfs duizenden verzoekschriften die vaak refereren aan specifieke schendingen van het Gemeenschapsrecht, waartegen burgers zich hulpeloos voelen en waarmee ze zich derhalve tot het Parlement wenden.

Hinzu kommen Hunderte, ja Tausende von Petitionen, die das Europäische Parlament jedes Jahr erhält, und die sich oft auf spezifische Fälle von Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht beziehen, angesichts derer sich der Bürger machtlos fühlt und sich deshalb an das Parlament wendet.


Daarnaast heeft het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek de afgelopen jaren enkele honderden deskundigen uit de westelijke Balkan opgeleid in het kader van workshops en cursussen en is het gestart organisaties uit de westelijke Balkan te betrekken bij Europese onderzoeksnetwerken en -projecten.

Seinerseits hat das Gemeinsame Forschungszentrum in den vergangenen Jahren einige hundert Experten aus den westlichen Balkanländern im Rahmen von Workshops und Lehrgängen fortgebildet und damit begonnen, Organisationen in diesen Ländern in seine europäischen Forschungsnetze und -vorhaben einzubeziehen.


Daarnaast worden met deze veranderingen honderden banen gecreëerd in de bouw en wordt het reizen via de luchthaven Schiphol gemakkelijker”. Aldus Pim van Ballekom, vicepresident van de Europese Investeringsbank.

Die Baumaßnahmen werden Hunderte von Arbeitsplätzen schaffen und den Weg durch den Flughafen Schiphol vereinfachen“, ergänzte Pim van Ballekom, Vizepräsident der Europäischen Investitionsbank.


Daarnaast werden uit hoofde van ERASMUS honderden intensieve programma's georganiseerd en zeer vele curricula gemeenschappelijk ontwikkeld.

Außerdem wurden im Rahmen von ERASMUS hunderte von Intensivkursen veranstaltet und zahlreiche Curricula gemeinsam entwickelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarnaast zijn honderden' ->

Date index: 2023-05-01
w