Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom geschikt geacht » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom werd de keuze van Rusland niet geschikt geacht.

Deshalb wurde Russland nicht als angemessene Wahl erachtet.


Ook wil ik nogmaals mijn vertrouwen uitspreken in Tibor Navracsics, die het heel goed heeft gedaan tijdens de hoorzitting en er blijk van heeft gegeven de Europese zaak een bijzonder warm hart toe te dragen – daarom heeft u hem ook geschikt geacht als commissaris".

Gleichzeitig möchte ich Tibor Navracsics nochmals mein Vertrauen aussprechen – er hat bei seiner Anhörung einen hervorragenden Eindruck hinterlassen und sein starkes Engagement für Europa unter Beweis gestellt, weswegen Sie ihn als designiertes Kommissionsmitglied für geeignet hielten".


De aangeboden eenvoudige indexering alleen op basis van CPO-prijzen per maand wordt daarom niet geschikt geacht en zal niet het gewenste resultaat opleveren.

Daher wird eine Indexierung, die, wie angeboten, lediglich auf monatlich aktualisierten CPO-Preisen fußt, als unangemessen betrachtet; sie führt nicht zu dem gewünschten Resultat.


De steekproef werd daarom geschikt geacht om het onderzoek te beperken tot een redelijk aantal producenten/exporteurs die binnen de beschikbare tijd konden worden onderzocht zonder afbreuk te doen aan de representativiteit.

Daher wurde der Schluss gezogen, dass eine entsprechende Stichprobe die Beschränkung der Untersuchung auf eine angesichts der zur Verfügung stehenden Zeit vertretbare Anzahl ausführender Hersteller erlauben und dabei eine hohe Repräsentativität gewährleisten würde.


Daarom zullen vertegenwoordigers van het Europees Parlement en van de Europese Raad voorafgaand aan het besluit van de Europese Raad in het daartoe meest geschikt geachte kader de nodige raadplegingen verrichten.

Vertreter des Europäischen Parlaments und des Europäischen Rates werden daher vor dem Beschluss des Europäischen Rates die erforderlichen Konsultationen in dem Rahmen durchführen, der als am besten geeignet erachtet wird.


Daarom zullen vertegenwoordigers van het Europees Parlement en van de Europese Raad voorafgaand aan het besluit van de Europese Raad in het daartoe meest geschikt geachte kader de nodige raadplegingen verrichten.

Vertreter des Europäischen Parlaments und des Europäischen Rates werden daher vor dem Beschluss des Europäischen Rates die erforderlichen Konsultationen in dem Rahmen durchführen, der als am besten geeignet erachtet wird.


Daarom zullen vertegenwoordigers van het Europees Parlement en van de Europese Raad voorafgaand aan het besluit van de Europese Raad in het daartoe meest geschikt geachte kader de nodige raadplegingen verrichten.

Vertreter des Europäischen Parlaments und des Europäischen Rates werden daher vor dem Beschluss des Europäischen Rates die erforderlichen Konsultationen in dem Rahmen durchführen, der als am besten geeignet erachtet wird.


2. is van mening dat globalisering een snelle verspreiding van besmettelijke ziektes in de gehele wereld alleen maar gemakkelijker maakt en dat daarom speciale coördinatie nodig is van internationaal onderzoek om de oorsprong van de ziekte op het spoor te komen en dat er nauw moet worden samengewerkt met gezondheidsautoriteiten in de getroffen landen zodat de door de WHO geschikt geachte epidemiologische, klinische en logistieke steun kan worden verleend;

2. ist der Auffassung, dass die Globalisierung die schnelle Ausbreitung ansteckender Krankheiten auf der ganzen Welt erleichtert, sodass eine spezielle Koordinierung internationaler Untersuchungen zur Entdeckung der Krankheitsursache und eine enge Zusammenarbeit mit Gesundheitsbehörden in den betroffenen Ländern erforderlich ist, um die von der WHO zugesicherte epidemiologische, klinische und logistische Unterstützung leisten zu können;


De Commissie stelt daarom voor dat de lidstaten ermee instemmen alle goedgekeurde gemeenschappelijke doelstellingen te verwezenlijken en uiterlijk eind 2006 verslagen over de nationale bijdragen aan de uitvoering van de gemeenschappelijke doelstellingen voor vrijwilligersactiviteiten in te dienen, nadat jongeren en hun organisaties, jonge vrijwilligers en vrijwilligersorganisaties, en eventueel nationale en regionale jeugdraden via de geschikt geachte kanalen geraadpleegd zijn.

Die Kommission schlägt daher vor, dass sich die Mitgliedstaaten darauf verständigen, alle festgelegten gemeinsamen Zielsetzungen zu verfolgen und - nachdem sie die Jugendlichen und ihre Organisationen, junge Freiwillige und Freiwilligenorganisationen sowie gegebenenfalls nationale und regionale Jugendräte in geeigneter Weise konsultiert haben - bis Ende 2006 Berichte zu den nationalen Beiträgen zur Umsetzung der gemeinsamen Zielsetzungen zur Priorität freiwillige Aktivitäten vorzulegen.


De Commissie stelt daarom voor dat de lidstaten ermee instemmen alle goedgekeurde gemeenschappelijke doelstellingen te verwezenlijken en uiterlijk eind 2006 verslagen over de nationale bijdragen aan de uitvoering van de gemeenschappelijke doelstellingen voor vrijwilligersactiviteiten in te dienen, nadat jongeren en hun organisaties, jonge vrijwilligers en vrijwilligersorganisaties, en eventueel nationale en regionale jeugdraden via de geschikt geachte kanalen geraadpleegd zijn.

Die Kommission schlägt daher vor, dass sich die Mitgliedstaaten darauf verständigen, alle festgelegten gemeinsamen Zielsetzungen zu verfolgen und - nachdem sie die Jugendlichen und ihre Organisationen, junge Freiwillige und Freiwilligenorganisationen sowie gegebenenfalls nationale und regionale Jugendräte in geeigneter Weise konsultiert haben - bis Ende 2006 Berichte zu den nationalen Beiträgen zur Umsetzung der gemeinsamen Zielsetzungen zur Priorität freiwillige Aktivitäten vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom geschikt geacht' ->

Date index: 2024-10-26
w