Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom heeft gepleit » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de informatiecampagne 2000 werd daarom gepleit voor Tempus-projecten tussen verschillende partnerlanden. De Commissie heeft trouwens een aantal regionale Tempus-seminars georganiseerd om deze tendens te bevorderen.

Während der Informationskampagne 2000 wurde daher besonderes Gewicht auf die Förderung von TEMPUS-Projekten gelegt, an denen mehrere Partnerländer teilnehmen, und es wurde von der Kommission eine Reihe von TEMPUS-Regionalseminaren veranstaltet, um diesen Trend weiter zu unterstützen.


Daarom heeft de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten in de Commissie constitutionele zaken gepleit voor een voorzichtige aanpak van deze kwestie.

Deshalb hat sich die Fraktion der Europäischen Volkspartie (Christdemokraten) und europäischer Demokraten im Ausschuss für konstitutionelle Fragen für ein vorsichtiges Herangehen an diese Problematik ausgesprochen.


Daarom heeft het Europees Parlement in het verslag-Böge over de financiële vooruitzichten gepleit voor een Europees beleid voor meer groei, meer werkgelegenheid en meer veiligheid binnen en buiten Europa.

Und das war der Grund, warum das Europäische Parlament bei seiner Finanziellen Vorausschau, beim Bericht Böge, mehr Wachstum und Beschäftigung, mehr Sicherheit im Inneren Europas und mehr Sicherheit in der Welt durch Europa in den Mittelpunkt seiner Finanzvorschläge gestellt hat.


8. merkt op dat het Comité van wijzen de gebrekkige uitvoering en naleving van de wetgeving gesignaleerd heeft als een belangrijke hindernis bij de totstandkoming van een interne markt voor financiële diensten en dat het daarom heeft gepleit voor een grotere rol van de EU bij de tenuitvoerlegginging, dankzij een nauwere en meer geformaliseerde samenwerking tussen de regelgevers; merkt verder op dat in het verslag de noodzaak wordt onderstreept om de belangrijkste maatregelen ter verwezenlijking van de interne markt voor financiële diensten te identificeren en om in dat verband een lijst van prioritaire maatregelen vast te stellen;

8. stellt fest, dass die Weisen die schwache Umsetzung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften als wesentliches Hindernis für die Schaffung eines Binnenmarktes der Finanzdienstleistungen bezeichnet haben und daher für eine stärkere Beteiligung der Europäischen Union bei der Durchführung durch eine engere und stärker formalisierte Zusammenarbeit zwischen den Regulierungsgremien eingetreten sind; stellt ferner fest, dass in dem Bericht großer Nachdruck darauf gelegt wird, dass die wichtigsten Maßnahmen zur Verwirklichung des Binnenmarktes der Finanzdienstleistungen ermittelt werden müssen, und dass eine Reihe vorrangiger Maßnahmen festgelegt wurde;


Daarom heeft Nordström gepleit voor "de oprichting van een sectorspecifiek onderzoeksnetwerk tussen een groot aantal kleine en middelgrote ondernemingen", wat ook zeer bevorderlijk zou zijn voor de mogelijkheden van het MKB om toegang te krijgen tot overheidsopdrachten.

Ferner schlägt Lars Nordström vor, branchenbezogene Forschungsnetzwerke aus einer größeren Anzahl von KMU zu bilden, "durch die insbesondere die Beteiligung der KMU am öffentlichen Auftragswesen erhöht werden könnte".


8. merkt op dat het Comité van Wijzen de gebrekkige uitvoering en naleving van de wetgeving gesignaleerd heeft als een belangrijke hindernis bij de totstandkoming van een enkele markt voor financiële diensten en dat het daarom heeft gepleit voor een grotere rol van de EU bij de tenuitvoerlegginging, dankzij een nauwere en meer geformaliseerde samenwerking tussen de regelgevers; merkt verder op dat er in het verslag een grote nadruk wordt gelegd op de noodzaak om vast te stellen wat de belangrijkste maatregelen zijn die genomen moeten worden om de enkele markt voor financiële diensten te verwezenlijken en om in dat verband een lijst van prioritaire maatregelen vast te stellen;

8. stellt fest, dass die Weisen die schwache Umsetzung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften als wesentliches Hindernis für die Schaffung eines Binnenmarktes der Finanzdienstleistungen bezeichnet haben und daher für eine stärkere Beteiligung der EU bei der Durchführung durch eine engere und stärker formalisierte Zusammenarbeit zwischen den Regulierungsgremien eingetreten sind; stellt ferner fest, dass in dem Bericht großer Nachdruck darauf gelegt wird, dass die wichtigsten Maßnahmen zur Verwirklichung des Binnenmarktes der Finanzdienstleistungen ermittelt werden müssen, und dass eine Reihe vorrangiger Maßnahmen festgelegt wurde;


Daarom heeft de EU op de VN-topbijeenkomst over duurzame ontwikkeling in Johannesburg uitdrukkelijk gepleit voor het hoofdstuk in het uitvoeringsplan dat betrekking heeft op vrijwillige markteconomische initiatieven die verzoenbaar zijn met de WTO-regeling en die bedoeld zijn om thuismarkten en internationale markten voor milieuvriendelijke producten en diensten, waaronder ecologische producten, te creëren of uit te breiden.

Deshalb unterstützte die EU auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg auch jenen Abschnitt des Umsetzungsplans, der die Unterstützung freiwilliger WTO-kompatibler marktwirtschaftlicher Initiativen betrifft, die auf die Schaffung oder Erweiterung nationaler oder internationaler Märkte für umweltfreundliche Waren und Dienstleistungen, ökologische Erzeugnisse eingeschlossen, abzielen.


De Commissie heeft daarom ervoor gepleit meer energie in het onderzoek te steken een boodschap die vooral tot het bedrijfsleven is gericht.

Die Kommission macht sich deshalb für zusätzliche Anstrengungen für die Forschung stark - eine Botschaft, die sich vor allem an die Unternehmen richtet.


Tijdens de informatiecampagne 2000 werd daarom gepleit voor Tempus-projecten tussen verschillende partnerlanden. De Commissie heeft trouwens een aantal regionale Tempus-seminars georganiseerd om deze tendens te bevorderen.

Während der Informationskampagne 2000 wurde daher besonderes Gewicht auf die Förderung von TEMPUS-Projekten gelegt, an denen mehrere Partnerländer teilnehmen, und es wurde von der Kommission eine Reihe von TEMPUS-Regionalseminaren veranstaltet, um diesen Trend weiter zu unterstützen.


9. Daarom heeft de Commissie in het verleden ervoor gepleit dat luchtruimbeheer een regelgevingstaak is die zoveel mogelijk op pan-Europees niveau moet worden ingevuld, zij het met voldoende waarborgen voor het nationale veiligheidsbelang.

9. Aus diesen Gründen hatte die Kommission bisher immer argumentiert, daß es sich bei dem Luftraummanagement um eine Regelungsfunktion handelt, die vorbehaltlich entsprechender Maßnahmen zum Schutz der äusseren Sicherheit so weit wie möglich auf paneuropäischer Ebene ausgeuebt werden sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom heeft gepleit' ->

Date index: 2022-01-06
w