Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom mijns inziens geen goed » (Néerlandais → Allemand) :

Om duidelijk te zijn: ik ben voorstander van vaderschapsverlof. Deze richtlijn is echter bedoeld voor de bescherming van de gezondheid van moeders en daarom mijns inziens geen goed instrument voor invoering van dit principe.

Ich möchte hier deutlich machen, dass ich, auch wenn ich für den Vaterschaftsurlaub bin, immer noch davon überzeugt bin, dass eine Richtlinie, die für den Schutz der Gesundheit von Müttern entworfen wurde, kein geeignetes Instrument für die Einführung eines gesonderten Prinzips ist.


Daarom kunnen geen arbitraire oplossingen worden opgelegd, maar dient de markt zo goed mogelijk zelf te ontdekken wat voor de behoeften van de gebruikers een gepast niveau van beveiliging is.

Daher können nicht irgendwelche Lösungen vorgeschrieben werden, sondern es muß so weit wie möglich dem Markt überlassen werden, darüber zu entscheiden, welcher Sicherheitsgrad den Bedürfnissen der Benutzer entspricht.


Daarom rest het Europese normalisatiekader geen andere optie dan zijn achterstand op de snel evoluerende technologiemarkten goed te maken. De Commissie zal verder werken aan de herziening van het Europese normalisatiebeleid door haar Witboek “Modernisering van de ICT-normalisatie in de EU” en het openbaar overleg in dit verband op te volgen.Gezien de toename en het groe ...[+++]

Die Kommission wird mit der Überprüfung der europäischen Normungspolitik fortfahren und Folgemaßnahmen zu ihrem Weißbuch „Modernisierung der IKT-Normung in der EU“ und der entsprechenden öffentlichen Konsultation ergreifen.Angesichts der wachsenden Bedeutung von IKT-Normen und Standards, die von bestimmten globalen Foren und Konsortien entwickelt werden, ist es ein wichtiges Ziel, ihre Verwendung auch in Rechtsvorschriften und bei öffentlichen Aufträgen zu ermöglichen.


Dit is mijns inziens geen goed systeem, maar momenteel hebben wij geen ander instrument.

Das ist meines Erachtens kein gutes System, aber so sieht das aktuelle Verfahren aus.


Ongeacht de kwaliteit van hun project en hun groeipotentieel kunnen die kmo's daarom waarschijnlijk vaak geen toegang krijgen tot de nodige financiering zolang zij geen goed trackrecord kunnen overleggen en niet voldoende zekerheden kunnen bieden.

Solange die betreffenden KMU noch keine Erfolgsbilanz und ausreichende Sicherheiten nachweisen können, erhalten sie — ungeachtet der Qualität ihres Projekt- und Wachstumspotenzials — wahrscheinlich keinen Zugang zu den benötigten Finanzmitteln.


Ik wil duidelijk maken dat er mijns inziens geen twijfel over bestaat dat stabiliteit in het Middellandse Zeegebied goed is voor de Europese Unie in bredere zin.

Ich möchte hier meine Ansicht vertreten, dass es keinen Zweifel gibt, dass Stabilität im Mittelmeerraum für die gesamte Europäische Union sicher gut ist.


Daarom is er mijns inziens geen sprake van Europese arrogantie, maar van de behartiging van gemeenschappelijke belangen.

Daher glaube ich, es ist nicht eine Frage der europäischen Überheblichkeit, sondern eine Frage der Vertretung gemeinsamer Interessen.


Met het oog op een goed evenwicht tussen de legitieme belangen van de partijen is het daarom nodig dat degene die om een voorlopige maatregel of een maatregel ter bescherming van bewijsmateriaal heeft verzocht, verplicht wordt de wederpartij een vergoeding voor de door de maatregel toegebrachte schade te geven wanneer een maatregel in de hierboven genoemde situaties geen stand houdt.

Die ausgewogene Wahrung der legitimen Interessen der Parteien erfordert deshalb, dass der Antragsteller, der eine einstweilige Anordnung oder eine Maßnahme zur Beweissicherung erwirkt hat, dem Antragsgegner Schadensersatz leistet, falls eine Maßnahme nicht aufrechterhalten wird.


Dat is mijns inziens niet goed, daar ik van mening ben dat kernenergie in de toekomst geen realistisch alternatief is, en de daaraan verbonden risico’s nog niet onder controle gehouden kunnen worden.

Das halte ich für falsch, weil ich glaube, dass Nuklearenergie für die Zukunft keine realistische Alternative ist und die damit verbundenen Gefahren noch nicht handhabbar sind.


Daarom rest het Europese normalisatiekader geen andere optie dan zijn achterstand op de snel evoluerende technologiemarkten goed te maken. De Commissie zal verder werken aan de herziening van het Europese normalisatiebeleid door haar Witboek “Modernisering van de ICT-normalisatie in de EU” en het openbaar overleg in dit verband op te volgen.Gezien de toename en het groe ...[+++]

Die Kommission wird mit der Überprüfung der europäischen Normungspolitik fortfahren und Folgemaßnahmen zu ihrem Weißbuch „Modernisierung der IKT-Normung in der EU“ und der entsprechenden öffentlichen Konsultation ergreifen.Angesichts der wachsenden Bedeutung von IKT-Normen und Standards, die von bestimmten globalen Foren und Konsortien entwickelt werden, ist es ein wichtiges Ziel, ihre Verwendung auch in Rechtsvorschriften und bei öffentlichen Aufträgen zu ermöglichen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom mijns inziens geen goed' ->

Date index: 2021-11-03
w