Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom moeten blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Solidariteit moet een hoeksteen van de Unie blijven. Daarom moeten de nieuwe, algemene correcties beperkt blijven tot buitensporige en ongerechtvaardigde fiscale lasten en moeten alle lidstaten aan het mechanisme bijdragen.

Solidarität muss ein Eckstein der Union bleiben, weshalb die Wirkung jegliches geänderten allgemeinen Mechanismus darauf begrenzt werden sollte, übermäßige und ungerechtfertigte finanzielle Belastungen zu vermeiden, und alle Mitgliedstaaten sollten zu diesem Mechanismus beitragen.


O. overwegende dat de duurzame ontwikkeling van het maritieme beleid de fouten van het beleid op het land niet mag herhalen; overwegende dat de zeeën en oceanen publieke goederen zijn en dat moeten blijven en daarom absoluut niet mogen worden geprivatiseerd; overwegende dat de autoriteiten ze daarom moeten beschermen tegen marktspeculatie, overexploitatie en activiteiten die veranderingen kunnen teweegbrengen die een negatief effect hebben op het leven, de biodiversiteit en het klimaat; overwegende dat de start van nieuwe activiteiten moet worden voora ...[+++]

O. in der Erwägung, dass die Fehler, die an Land gemacht werden, bei der nachhaltigen Weiterentwicklung der Meeresstrategien nicht wiederholt werden dürfen; in der Erwägung, dass Meere und Ozeane ein Gemeingut sind, das als solches erhalten werden muss und keinesfalls privatisiert werden darf; in der Erwägung, dass die staatlichen Stellen daher die Meere und Ozeane vor Marktspekulationen, übermäßiger Ausbeutung und allen Handlungen schützen müssen, die Entwicklungen hervorrufen können, die möglicherweise das Leben, die biologische Vielfalt und das Klima beeinträchtigen; in der Erwägung, dass vor der Umsetzung neuer Maßnahmen Umweltver ...[+++]


D. overwegende dat kernenergie ondanks de grote ongerustheid als gevolg van de ongevallen in Japan zeker deel zal blijven uitmaken van de energiemix in de toekomst, onder meer in veel EU-lidstaten, en dat wij daarom moeten blijven streven naar het hoogste veiligheidsniveau om ons voor te bereiden op en te beschermen tegen potentieel gevaarlijke situaties,

D. in der Erwägung, dass trotz großer Bedenken im Zusammenhang mit den Unfällen in Japan die Atomenergie zweifellos auch in Zukunft Teil des Energiemixes bleiben wird, und zwar auch in vielen Mitgliedstaaten der EU, so dass die höchsten Sicherheitsstandards angestrebt werden müssen, um auf alle denkbaren gefährlichen Situationen vorbereitet zu sein und entsprechende Schutzmaßnahmen zu ergreifen,


Grensoverschrijdende EURES-partnerschappen moeten daarom ondersteund blijven worden via horizontale activiteiten van de Unie, mogelijk aangevuld met nationale middelen of door het ESF.

Aus diesem Grund sollten grenzübergreifende EURES-Partnerschaften durch horizontale Tätigkeiten der Union, mit der Möglichkeit, diese durch nationale Ressourcen oder durch den ESF zu ergänzen, weiter gefördert werden.


Juist daarom dient de Europese Unie haar contacten met de democratische oppositie te onderhouden en te versterken, en juist daarom moeten blijven vertrouwen in al die mensen die dit Parlement voor hun inspanningen ten behoeve van de democratie in Wit-Rusland met de Sacharov-prijs heeft beloond.

Die Europäische Union muss daher ihre Kontakte mit der demokratischen Opposition in Belarus aufrecht erhalten und stärken, um diejenigen in Ehren zu halten, denen das Parlament für ihren Kampf zur Demokratisierung dieses Landes den Sacharow-Preis verliehen hat.


86. benadrukt dat de plattelandsstructuren in de lidstaten sterk van elkaar verschillen en daarom verschillende maatregelen vereisen; pleit daarom voor flexibiliteit van de lidstaten en regio's in de vorm van vrijwillige maatregelen, die voor medefinanciering door de EU in aanmerking zouden moeten komen, mits deze maatregelen bij de Commissie zijn gemeld en zijn goedgekeurd; herhaalt dat het financieringsaandeel ook na 2013 rekening zal moeten blijven houden me ...[+++]

86. unterstreicht, dass die ländlichen Strukturen in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich sind und daher unterschiedlicher Maßnahmen bedürfen; fordert daher größere Flexibilität, damit die Mitgliedstaaten und die Regionen freiwillige Maßnahmen ergreifen können, die durch die EU kofinanziert werden sollten, vorausgesetzt, dass die Maßnahmen der Kommission gemeldet und von ihr genehmigt worden sind; erinnert daran, dass bei den Kofinanzierungssätzen auch nach 2013 weiterhin die besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten der Konverge ...[+++]


Daarom moeten de betrokken partijen over de mogelijkheid blijven beschikken om betalingstermijnen van meer dan 60 kalenderdagen uitdrukkelijk overeen te komen, althans voor zover deze langere termijn niet kennelijk onbillijk jegens de schuldeiser is.

Die Vertragsparteien sollten daher weiterhin Zahlungsfristen von mehr als 60 Kalendertagen ausdrücklich vereinbaren können, wenn dies für den Gläubiger nicht grob nachteilig ist.


Daarom moeten flexibiliteitsmaatregelen worden genomen, die echter onder de controle van de lidstaten blijven opdat hun vermogen tot het halen van hun nationale streefcijfers niet wordt aangetast.

Aus diesem Grund sind Flexibilitätsmaßnahmen erforderlich, jedoch bleiben diese unter mitgliedstaatlicher Kontrolle, um nicht deren Fähigkeit zu beeinträchtigen, ihre nationalen Ziele zu erreichen.


Daarom moeten we blijven spreken, zoals we dat in dit debat hebben gedaan en in andere debatten zullen blijven doen, over de invoering van de noodzakelijke structurele hervormingen waarover we gediscussieerd hebben en waarover we aan het discussiëren zijn in het kader van de herziene Strategie van Lissabon, daarom moeten we blijven praten over de manier waarop we het Stabiliteits- en Groeipact moeten toepassen – en eerder, in mijn eerste interventie, heb ik al het gewezen op de toezegging van de Commissie om het nieuwe pact strikt toe te passen. Ik wil aan sommige van de geac ...[+++]

Wir müssen darüber sprechen, wie wir es in dieser Debatte getan haben und wie wir es künftig auch in anderen tun werden, über die Durchführung der notwendigen Strukturreformen, die wir diskutiert haben und jetzt im Rahmen der überarbeiteten Strategie von Lissabon diskutieren, wir müssen weiterhin darüber sprechen, wie der Stabilitäts- und Wachstumspakt anzuwenden ist – ich habe vorhin in meiner ersten Rede von der festen Absicht der Kommission gesprochen, den neuen Pakt rigoros anzuwenden –, und ich möchte einige von Ihnen, die die Möglichkeit der künftigen Anwendung von Regeln zur Haushaltsdisziplin im Rahmen der Wirtschafts- und Währun ...[+++]


Daarom moeten meer mensen aan het werk worden geholpen en mensen moeten langer blijven werken.

Vor diesem Hintergrund ist es erforderlich, dass mehr Menschen arbeiten und die Lebensarbeitszeit verlängert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom moeten blijven' ->

Date index: 2021-05-02
w