Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep wegens nalaten
Beroep wegens onrechtmatig niet-handelen

Traduction de «daarom niet nalaten me » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroep wegens nalaten | beroep wegens onrechtmatig niet-handelen

Untätigkeitsklage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie neemt daarom conform artikel 266 VWEU de maatregelen die nodig zijn om het arrest uit te voeren en een einde te maken aan het nalaten, en dient een ontwerpbesluit voor de vergunning van 1507-mais bij de Raad in.

Daher ergreift die Kommission nun im Einklang mit Artikel 266 AEUV die Maßnahmen, die erforderlich sind, um dem Urteil nachzukommen und ihre Untätigkeit zu beenden, indem sie dem Rat den Entwurf eines Beschlusses zur Zulassung des 1507-Maises vorlegt.


In 2010 heeft Pioneer een tweede beroep wegens nalaten tegen de Commissie ingesteld (zaak T-164/10), omdat zij bij het uitblijven van een advies van het Regelgevend Comité niet, volgens de comitéprocedure die op dat moment van toepassing was , een voorstel voor een besluit betreffende een vergunning bij de Raad heeft ingediend.

2010 erhob Pioneer eine weitere Untätigkeitsklage (Rechtssache T‑164/10) gegen die Kommission, weil diese dem Rat nicht gemäß dem damals geltenden Komitologieverfahren einen Vorschlag für einen Zulassungsbeschluss vorgelegt hatte, nachdem der Regelungsausschuss keine Stellungnahme abgegeben hatte.


- (DA) Mevrouw de Voorzitter, ook ik ben van mening dat dit een belangrijke kwestie is en luisterend naar het debat kan ik daarom niet nalaten me erover te verbazen dat schijnbaar alle fracties, met uitzondering van de Fractie Europa van Vrijheid en Democratie, van mening zijn dat de strijd voor de gelijkheid van vrouwen en mannen iets is waar alleen vrouwen zich mee bezig moeten houden.

– (DA) Frau Präsidentin, auch ich bin der Ansicht, dass dieses Thema wichtig ist, und daher frage ich mich, während ich hier sitze und der Aussprache zuhöre, warum alle Fraktionen, mit Ausnahme der Fraktion Europa der Freiheit und der Demokratie, der Ansicht sind, dass der Kampf um die Gleichberechtigung der Frau etwas ist, das Frauen allein bewältigen müssen.


Daarom kunnen wij niet nalaten de wijze af te keuren waarop de Commissie heeft getracht de ontwikkelingslanden, ondanks hun grote verzet daartegen, vrijhandelsverdragen op te leggen, en zo, impliciet of expliciet, de hulp deels van voorwaarden te voorzien, in een daad van onacceptabele chantage.

Deswegen müssen wir die Art und Weise verurteilen, wie die Kommission versucht hat, Entwicklungsländern Freihandelsabkommen trotz ihres erheblichen Widerstands aufzuerlegen, weil sie in Form einer inakzeptablen Erpressung direkt oder indirekt Bestandteil der Bedingungen für Hilfeleistungen in diesen Abkommen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Griekenland: 50,16 miljoen euro voor het nalaten de steunbetalingen te verlagen naar aanleiding van de niet-naleving van de veterinaire voorschriften op het gebied van het bijhouden van schapenregisters, voor tekortkomingen bij de controles ter plaatse en de administratieve controles en voor het ontbreken van specifieke risicocriteria voor aanvullende premiecontroles voor probleemgebieden;

50,16 Mio. EUR zulasten Griechenlands wegen des Versäumnisses, die Beihilfezahlungen aufgrund der Nichteinhaltung veterinärrechtlicher Vorschriften für das Führen von Schafregistern zu kürzen, Mängeln bei den Vor-Ort-Kontrollen und Verwaltungskontrollen und fehlender spezifischer Risikokriterien für die Kontrolle der Zusatzprämien für benachteiligte Gebiete;


Het hof kan zijn functies niet vervullen als staten nalaten de mensen te arresteren tegen wie het ICC een arrestatiebevel heeft uitgevaardigd, of als getuigen niet kunnen worden beschermd, of als er geen gevangenissen zijn voor veroordeelden. Daarom heeft de EU het hof de afgelopen tien jaar ondersteund om deze problemen te helpen oplossen.

Der Gerichtshof kann seine Funktionen nicht erfüllen, ohne dass Staaten jene Personen festnehmen, für die ein Haftbefehl vom IStGH ausgestellt wurde; oder wenn die Zeugen nicht unter Schutz gestellt werden können; oder wenn es keine Gefängnisse für die Verurteilten gibt, und aus diesem Grund hat die EU den Gerichtshof über die letzten zehn Jahre hinweg unterstützt, um bei der Lösung der Probleme behilflich zu sein.


Daarom kan ik niet nalaten te onderstrepen dat nu ook de landbouw, die in het oorspronkelijke voorstel niet werd genoemd, in de strategie is opgenomen. Deze sector speelt ongetwijfeld een essentiële rol bij de verwezenlijking van de Europese doelstellingen, niet alleen op economisch, voedsel- en milieugebied, maar ook vanuit het oogpunt van de verbetering van de levenskwaliteit op het platteland, en met name van de werkgelegenheid.

Schließlich kann ich nicht umhin, die Einbeziehung der Landwirtschaft in die Strategie zu erwähnen, weil dies im ursprünglichen Vorschlag nicht vorgesehen war und zweifelsohne ein wesentliches Ziel darstellt, wenn Europa seine Zielsetzungen nicht nur hinsichtlich Wirtschaft, Nahrungsmittel und Umwelt erreichen will, sondern auch in Bezug auf eine bessere Lebensqualität in seinen ländlichen Regionen, was zur Schaffung neuer Arbeitsplätze führen wird.


Ik zal niet nalaten actie te ondernemen tegen lidstaten die deze plicht niet nakomen,” zei Commissaris Reding in haar videoboodschap.

Ich werde nicht tatenlos zusehen, wenn ein EU-Staat seinen Pflichten in diesem Bereich nicht nachkommt“, so Viviane Reding in ihrer Videoansprache.


Daarom zal de EVP, in navolging van de grondgedachten van de twee verslagen die wij hier vandaag bespreken en zullen aannemen, niet nalaten bij de stemming duidelijk te laten blijken dat zij niet akkoord gaat met de voorstellen die in onze ogen niet aan de genoemde doelstellingen bijdragen.

Aus diesem Grund wird die EVP, obwohl sie mit dem wesentlichen Inhalt der beiden Berichte einverstanden ist, die wir heute erörtern und für die wir stimmen werden, bei der gesonderten Abstimmung auf jeden Fall ihre Ablehnung von Vorschlägen bekunden, die unserer Ansicht nach nicht zu den von mir genannten Zielen beitragen.


a) de gedraging waarbij, onmiddellijk of middellijk, aan een persoon die, in welke hoedanigheid dan ook, leiding geeft aan of werkt voor een onderneming in de privé-sector, een niet-gerechtvaardigd voordeel, ongeacht de aard daarvan, voor die persoon zelf of voor een derde wordt beloofd, aangeboden of verstrekt, in ruil voor het verrichten of nalaten door die persoon van een handeling, waarbij die persoon zijn plicht verzuimt;

a) Handlungen, bei denen jemand unmittelbar oder über einen Mittelsmann einer Person, die für ein Unternehmen im privaten Sektor in leitender oder sonstiger Stellung tätig ist, irgend einen unbilligen Vorteil für diese Person selbst oder für einen Dritten verspricht, anbietet oder gewährt, damit diese Person unter Verletzung ihrer Pflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom niet nalaten me' ->

Date index: 2025-02-12
w