Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom wordt dit artikel thans aangepast " (Nederlands → Duits) :

Daarom wordt dit artikel thans aangepast zodat het volkomen duidelijk is dat ook wie op een bepaald ogenblik het recht op een vervroegd pensioen opent in een bepaalde personeelscategorie en daarna overgaat naar een andere personeelscategorie waarvan hij de pensioneringsvoorwaarden (nog) niet vervult, het recht behoudt om - op elk vrij gekozen tijdstip - met vervroegd pensioen te gaan.

Aus diesem Grund ist der betreffende Artikel angepasst worden, damit absolut deutlich ist, dass derjenige, der zu einem bestimmten Zeitpunkt Anspruch auf eine Vorruhestandspension in einer bestimmten Personalkategorie hat und später zu einer anderen Personalkategorie wechselt, in der er die Bedingungen für die Versetzung in den Ruhestand (noch) nicht erfüllt, sein Recht behält, zu dem von ihm gewählten Zeitpunkt seine Vorruhestandspension zu nehmen.


Daarom moeten er een overweging en een artikel worden aangepast in de tekst die wij gaan aannemen.

Wir sollten infolgedessen eine Erwägung und einen Artikel des Texts, über den wir abstimmen werden, anpassen.


37. wijst erop dat het thans nog ontbreekt aan een samenhangend bestuursrecht voor de instellingen, organen en instanties van de Unie, waaronder regels betreffende de kennisgeving van administratieve besluiten waartegen beroep mogelijk is, en een duidelijke omschrijving van "administratieve taken" als bedoeld in artikel 15, lid 3, VWEU; dringt er daarom bij de EU-instellingen op aan dat zij met spoed overeenkomstig artikel 298 VWE ...[+++]

37. hebt hervor, dass es derzeit kein kohärentes Verwaltungsrecht für Organe, Gremien, Büros und Agenturen der EU gibt, wie Bestimmungen über den Erlass von Verwaltungsentscheidungen, die angefochten werden können, oder ein klares Konzept der in Artikel 15 Absatz 3 AEUV vorgesehenen „Verwaltungsaufgaben“; fordert die Organe der EU daher auf, dringend ein gemeinsames Verwaltungsrecht der EU gemäß Artikel 298 AEUV festzulegen und ei ...[+++]


37. wijst erop dat het thans nog ontbreekt aan een samenhangend bestuursrecht voor de instellingen, organen en instanties van de Unie, waaronder regels betreffende de kennisgeving van administratieve besluiten waartegen beroep mogelijk is , en een duidelijke omschrijving van „administratieve taken” als bedoeld in artikel 15, lid 3, VWEU; dringt er daarom bij de EU-instellingen op aan dat zij met spoed overeenkomstig artikel 298 VW ...[+++]

37. hebt hervor, dass es derzeit kein kohärentes Verwaltungsrecht für Organe, Gremien, Büros und Agenturen der EU gibt, wie Bestimmungen über den Erlass von Verwaltungsentscheidungen, die angefochten werden können , oder ein klares Konzept der in Artikel 15 Absatz 3 AEUV vorgesehenen „Verwaltungsaufgaben“; fordert die Organe der EU daher auf, dringend ein gemeinsames Verwaltungsrecht der EU gemäß Artikel 298 AEUV festzulegen und e ...[+++]


Uw rapporteur is er voorstander van om openbare aanbestedingen als marktkatalysator te laten dienen voor milieuvriendelijke voertuigen en heeft daarom artikel 1 aangepast, waarbij dit aspect speciale aandacht krijgt als een van de hoofddoelstellingen van de richtlijn.

Der Berichterstatter unterstützt ausdrücklich die Idee, das öffentliche Beschaffungswesen als Katalysator für einen Markt umweltfreundlicher Fahrzeuge zu nutzen, und hat deshalb eine Anpassung des Artikels 1 vorgenommen und dieses Element als eine entscheidende Absicht der Richtlinie hervorgehoben.


Daarom moet bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1907/2006 worden aangepast aan de nieuwe tekst van artikel 14, lid 4, van die verordening.

Daher muss Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 an den neuen Wortlaut von Artikel 14 Absatz 4 derselben Verordnung angepasst werden.


3) In artikel 10, lid 1, moet de uitdrukking "normale verblijfplaats op het grondgebied van een lidstaat", die thans in artikel 9, lid 1, van Richtlijn 83/181/EEG staat, worden overgenomen in plaats van de aangepaste uitdrukking "normale verblijfplaats op het grondgebied van de Gemeenschap".

3) In Artikel 10 Absatz 1 sollte anstelle des angepassten Textes „gewöhnlichen Wohnsitzes durch den Beteiligten im Gebiet der Gemeinschaft“ die Formulierung „gewöhnlichen Wohnsitzes durch den Beteiligten im Gebiet eines Mitgliedstaats“ wieder eingesetzt werden, die im aktuellen Wortlaut von Artikel 9 Absatz 1 der Richtlinie 83/181/EWG verwendet wird.


Daarom moeten artikel 33 van en bijlage II bij Verordening (EG) nr. 796/2004 dienovereenkomstig worden aangepast.

Somit sind Artikel 33 und Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 entsprechend zu ändern.


Artikel 136 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 moet daarom dienovereenkomstig worden aangepast.

Artikel 136 der Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 ist daher entsprechend zu ändern.


5. Gezien de gezamenlijke verklaring van de Raad en de Commissie moet daarom artikel 3, lid 2, onder i), worden aangepast aan de jurisprudentie van het Hof.

5. Gemäß der gemeinsamen Erklärung des Rates und der Kommission muss daher eine Änderung von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe i vorgeschlagen werden, um der Rechtssprechung des Gerichtshofs Rechnung zu tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom wordt dit artikel thans aangepast' ->

Date index: 2021-12-11
w