Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daartoe ook duidelijke stappen ondernomen » (Néerlandais → Allemand) :

Ze heeft gedaan wat ze kon om een antwoord op de situatie te formuleren, zeker met betrekking tot de dramatische financiële toestand in Griekenland. De Europese Unie heeft de afgelopen maanden immers duidelijke stappen ondernomen in de richting van wat we nu economische governance zijn gaan noemen – het economisch bestuur van de Unie.

Genauer gesagt sind wir der Meinung, dass sie gut auf die äußerst ernsthafte finanzielle Lage in Griechenland reagiert hat, da das, was die Europäische Union in den vergangenen Monaten definitiv getan hat, war, dass sie eindeutige Schritte in Richtung dessen, was wir inzwischen als die wirtschaftspolitische Steuerung oder das wirtschaftspolitische Regieren der Union bezeichnen, unternommen hat.


5. herhaalt zijn oproep om op korte termijn een aflossingsfonds in het leven te roepen, uitgaande van het voorstel van de Duitse Raad van economische deskundigen; dringt aan op opneming van de wetgeving die nodig is om een aflossingsfonds op te zetten, bij voorkeur in het kader van het lopende wetgevingsproces over het "twopack"; betreurt het dat daartoe nog geen stappen zijn ondernomen; verzoekt de Commissie met krachtige maatregelen te komen ter bevordering van de groei en de werkgelegenheid;

5. bekräftigt seine Forderung nach der raschen Einrichtung eines Tilgungsfonds auf der Grundlage des Vorschlags des deutschen Wirtschaftssachverständigenrates; fordert, dass die zur Einrichtung eines Tilgungsfonds notwendigen Rechtsvorschriften aufgenommen werden, vorzugsweise in das derzeitigen „zweistufige“ („twopack“) Legislativverfahren; bedauert, dass dieses noch nicht eingeleitet wurde; fordert die Kommission auf, durchgreifende Maßnahmen zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung vorzulegen;


De Mededeling bevat geen duidelijke verwijzing naar een juridisch kader inzake consumentenrechten in de toeristische sector, noch wordt er ook maar enige verklaring in gegeven voor het onaanvaardbare uitstel van de herziening van Richtlijn 90/314/EEG van 13 juni 1990. Deze oorspronkelijk voor eind 2010 aangekondigde herziening werd in het werkprogramma van de Commissie voor begin 2011 gepland, maar tot op heden zijn er in dit verband geen concrete stappen ondernome ...[+++]

Der EWSA stellt fest, dass ein klarer Hinweis auf einen Rechtsrahmen für Verbraucherrechte im Tourismussektor ebenso fehlt wie auch jedwede Begründung für den nicht hinnehmbaren Aufschub der Überarbeitung der Richtlinie 90/314/EWG vom 13. Juni 1990, die ursprünglich für Ende 2010 angekündigt und dann im Arbeitsprogramm der Kommission für 2011 vorgesehen wurde, bislang aber noch nicht vorliegt.


De laatste regering, de AKP-regering, heeft echter toch stellig de wil getoond om tot hervormingen over te gaan en daartoe ook duidelijke stappen ondernomen.

Die letzte Regierung – die AKP-Regierung – hat aber doch einen sehr deutlichen Reformwillen gezeigt und deutliche Reformschritte getan.


Heeft de Raad in het licht van deze situatie enigerlei stappen ondernomen of is hij bereid daartoe over te gaan?

Hat der Rat in Bezug auf diese Situation Maßnahmen getroffen bzw. ist der Rat bereit, etwas zu unternehmen?


Tijdens het huidige voorzitterschap worden daartoe concrete stappen ondernomen via de uitvoering van de richtlijn inzake milieuplanning, de richtlijn inzake de energie-efficiëntie van gebouwen en de richtlijn inzake de doeltreffendheid van het eindgebruik van energie en energiebesparing.

In der Amtszeit des laufenden Ratsvorsitzes werden praktische Schritte ergriffen – eine Richtlinie zur Umweltplanung, eine Richtlinie über die Energieeffizienz von Gebäuden und eine Richtlinie über die Endenergieeffizienz und Energieeinsparungen.


b) In lid 2 worden de eerste zin en de punten b) en c) vervangen door: "Indien de exporteur, zelfs na daartoe de nodige stappen te hebben ondernomen, het overeenkomstig lid 1, onder a) of b), gekozen document niet kan verkrijgen of indien er twijfel bestaat over de authenticiteit van het overgelegde document of over de juistheid van alle vermelde gegevens, kan het bewijs dat de formaliteiten voor de invoer zijn verv ...[+++]

b) In Absatz 2 erhalten der Eingangssatzteil und die Buchstaben b) und c) folgende Fassung: "Falls der Ausführer trotz geeigneter Schritte das gemäß Absatz 1 Buchstabe a) oder b) gewählte Dokument nicht erhalten kann oder falls Zweifel an der Echtheit des vorgelegten Dokuments oder seiner Richtigkeit in jeder Hinsicht bestehen, kann der Nachweis der Erfuellung der Zollförmlichkeiten über die Einfuhr auch als erbracht gelten, wenn eines oder mehrere der nachstehenden Dokumente vorliegen:"


4.43 Bij het toepassen van beperkende maatregelen en maatregelen ter controle op naleving dienen de daartoe bevoegde functionarissen ervoor zorg te dragen dat enige opgelegde maatregelen of ondernomen stappen in verhouding zijn.

4.43 Bei der Durchführung von Kontrollmaßnahmen und Maßnahmen zur Einhaltung der Vorschriften sollen die ordnungsgemäß ermächtigten Bediensteten sicherstellen, dass alle Maßnahmen oder Schritte verhältnismäßig sind.


2. Indien de exporteur, na daartoe de nodige stappen te hebben ondernomen, het overeenkomstig lid 1, onder a) of b), gekozen document niet kan verkrijgen of indien er twijfel bestaat over de authenticiteit van het overgelegde document, kan het bewijs dat de douaneformaliteiten voor invoer zijn vervuld, worden geacht te zijn geleverd door overlegging van één of meer van de volgende documenten:

(2) Falls der Ausführer trotz geeigneter Schritte das gemäß Absatz 1 Buchstabe a) oder b) gewählte Dokument nicht erhalten kann oder falls Zweifel an der Echtheit des vorgelegten Dokuments bestehen, kann der Nachweis der Erfuellung der Zollförmlichkeiten über die Einfuhr auch als erbracht gelten, wenn eines oder mehrere der nachstehenden Dokumente vorliegen:


Aangezien de kans groot is dat beide financieringsbronnen met hetzelfde soort organisaties samenwerken en soortgelijke activiteiten voor verschillende groepen mensen financieren, moeten de lidstaten duidelijk maken of zij de gezamenlijke financiering van activiteiten aanmoedigen, waarbij zij de praktische stappen moeten aangeven die zullen worden ondernomen om ervoor ...[+++]

Da beide Finanzierungsquellen wahrscheinlich mit derselben Art von Organisationen zusammenarbeiten und ganz ähnliche Aktivitäten für verschiedene Gruppen finanzieren werden, müssen die Mitgliedstaaten klarstellen, ob sie eine gemeinsame Finanzierung von Aktivitäten ermutigen; dabei müssen sie die praktischen Schritte erläutern, mit denen gewährleistet werden soll, dass diese Tätigkeit auf nationaler Ebene durchgeführt, überwacht und geprüft werden kann.


w