Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarvan gaat zowat 600 miljoen » (Néerlandais → Allemand) :

Door de publieke en private sector wordt in Europa meer dan 1 miljard euro geïnvesteerd in onderzoek en innovatie op het gebied van gezond ouder worden. Daarvan gaat zowat 600 miljoen euro naar het gemeenschappelijk programma AAL (GP AAL), ongeveer 400 miljoen naar het kaderprogramma voor onderzoek van de EU en tot nu toe meer dan 50 miljoen euro naar het programma van de EU ter ondersteuning van het ICT-beleid.

In Europa stellen der öffentliche und der private Sektor mehr als eine Milliarde EUR für Forschung und Innovation bereit, um die Lebensqualität im Alter zu erhöhen: etwa 600 Mio. EUR für das gemeinsame Programm (AAL JP), etwa 400 Mio. EUR für das Forschungsrahmenprogramm der EU und bisher mehr als 50 Mio. EUR für das das IKT-Förderprogramm der EU.


De Europese Commissie heeft vandaag aangekondigd dat de EU 600 miljoen euro gaat investeren in de verhoging van de capaciteit van het dichtgeslibde Europese luchtruim.

Die Europäische Kommission hat heute bekannt gegeben, dass sie neue Mittel in Höhe von 600 Millionen Euro bereitstellen wird, um gegen die Überlastung des europäischen Luftraums vorzugehen.


Het gaat onder meer om de financiering van een inzetbaarheidsplan in Sicilië, dat ongeveer 50 000 jongeren ten goede moet komen; om nieuwe onderwijsactiviteiten voor 65 300 studenten uit het zuiden en 13 000 nieuwe mobiliteitskansen (Erasmus/Leonardo); om een belastingkredietregeling om de indienstneming van kansarmen, met inbegrip van jongeren, aan te moedigen, en om 600 miljoen EUR voor activiteiten ter ondersteuning van jonge ondernemers, onderzoekers, leerlingen op een leerplaats of NEET's.

Mit Unterstützung des Aktionsteams beginnt nunmehr bereits der dritte Turnus. Dazu gehören die Finanzierung eines Beschäftigungsplans in Sizilien, der sich an rund 50 000 junge Menschen richtet, neue Bildungsmaßnahmen für 65 300 Studierende aus dem Süden des Landes, 13 000 zusätzliche Mobilitätschancen (Erasmus/Leonardo), ein Steuervergünstigungssystem im Umfang von 600 Mio. EUR zur Förderung der Beschäftigung benachteiligter Menschen (u. a. auch junger Menschen) sowie Aktivitäten zur Förderung junger Unternehmer, Wissenschaftler, Auszubildender oder von NEETs.


Door de publieke en private sector wordt in Europa meer dan 1 miljard euro geïnvesteerd in onderzoek en innovatie op het gebied van gezond ouder worden: zowat 600 miljoen euro in het gemeenschappelijk programma AAL (GP AAL), ongeveer 400 miljoen in het kaderprogramma voor onderzoek van de EU en tot nu toe meer dan 50 miljoen euro in haar programma ter ondersteuning van het ICT-beleid.

In Europa stellen der öffentliche und der private Sektor mehr als eine Milliarde Euro für Forschungsarbeiten und Innovationen bereit, die die Lebensqualität im Alter erhöhen: etwa 600 Mio. Euro für das gemeinsame Programm AAL (AAL JP), etwa 400 Mio. Euro für das EU-Forschungsrahmenprogramm und bisher mehr als 50 Mio. Euro für das das IKT-Förderprogramm der EU.


KfW draagt het risico voor de eerste verliezen tot een bedrag van 150 miljoen EUR; via een borgtocht draagt Duitsland de volgende 600 miljoen EUR van het verliesrisico (het gaat hierbij om niet voorziene verliezen (14); het resterende bedrag van 250 miljoen EUR is voor risico van KfW.

Die KfW trägt das Erstverlustrisiko von 150 Mio. EUR, über eine Bürgschaft trägt Deutschland die nächsten 600 Mio. EUR des Risikos (hierbei handelt es sich um unerwartete Verluste (14), die restlichen 250 Mio. EUR des Risikos trägt die KfW.


De totale overheidsuitgaven van Europa op dit vlak worden geraamd op zowat 600 miljoen € voor de periode 2002-2006 (EU en lidstaten).

Die Ausgaben Europas in diesem Bereich werden für den Zeitraum 2002 - 2006 insgesamt mit etwa 600 Mio. € veranschlagt (EU und Mitgliedstaaten).


Gezien de „meerkosten” tot 600 000 EUR per jaar voor ProSiebenSat.1, gaat Duitsland uit van een jaarlijks steunbedrag tot 550 000 EUR gedurende de vijfjarige looptijd van de regeling (in totaal: 2,75 miljoen EUR).

Bei ProSiebenSat.1 wird von „Mehrkosten“ von bis zu 600 000 EUR pro Jahr ausgegangen, so dass Deutschland über die fünfjährige Laufzeit der Regelung von einer jährlichen Förderung von bis zu 550 000 EUR (insgesamt bis zu 2,75 Mio. EUR) ausgeht.


Met uitzondering van dit plan (het gaat om 600.000 studenten in de periode 2001-2002; ± 90 miljoen euro) bevatten de genoemde maatregelen geen gekwantificeerde doelstellingen.

Mit Ausnahme dieses Plans (600 000 interessierte Schüler im Zeitraum 2001-02; -/+90 Mio.EUR) sind in den anderen erwähnten Aktionen keine quantifizierten Ziele festgeschrieben.


Er bestaan veel verschillende systemen en de steunbedragen zijn aanzienlijk. De recentste cijfers waarover de Commissie beschikt, geven aan dat het gaat om begrotingsuitgaven ten belope van meer dan 1.600 miljoen EUR per jaar.

Diesen Systeme sind sehr unterschiedlich und umfangreich. Nach den letzten Zahlen, die der Kommission vorliegen, entfallen darauf jährliche Haushaltsaufwendungen von über 1 600 Mio. Euro.


Het gaat niet alleen om de volksgezondheid, maar ook om de materiële welstand van een sector waarin jaarlijks 600 miljard euro wordt omgezet en waarin 2,6 miljoen banen op het spel staan.

Neben dem Gesundheitsschutz allgemein geht es dabei um den Erfolg eines Wirtschaftszweigs, der einen Jahresumsatz von rund 600 Mrd. EUR vorweisen kann und 2,6 Mio. Arbeitsplätze bietet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvan gaat zowat 600 miljoen' ->

Date index: 2021-02-01
w