Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Krachtens artikel 53 daarvoor in aanmerking komend land
Legitiem aanwenden van geweld
Rechtvaardig gebruik van geweld
Rechtvaardiging
Rechtvaardiging van administratieve handelingen
Sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen
Sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Vertaling van "daarvoor een rechtvaardiging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen | sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen

sozial gerechte Arbeitsprinzipien anwenden


rechtvaardiging van administratieve handelingen | rechtvaardiging/motivering van administratieve handelingen

Ursache von Verwaltungsakten




krachtens artikel 53 daarvoor in aanmerking komend land

gemaess Artikel 53 in Betracht kommendes Land


weigeren te getuigen of de eed daarvoor in de plaats komende verklaring af te leggen

die Aussage,die Eidesleistung oder die dem Eid gleichgestellte feierliche Erklärung verweigern


legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dergelijke gevallen verschaffen de lidstaten de Commissie daarvoor een rechtvaardiging in het kader van de kennisgeving ingevolge artikel 9, lid 2, of artikel 17, lid 3, van Richtlijn 2008/56/EG.

In diesen Fällen übermitteln sie der Kommission eine Begründung im Rahmen der Mitteilung gemäß Artikel 9 Absatz 2 bzw. Artikel 17 Absatz 3 der Richtlinie 2008/56/EG.


Wanneer een lidstaat op basis van de initiële beoordeling van mening is dat het niet passend is één of meer criteria te gebruiken, moet zij de Commissie daarvoor een rechtvaardiging verschaffen in het kader van de in artikel 9, lid 2, van Richtlijn 2008/56/EG bedoelde kennisgeving, indien dit relevant is voor de consistentie en de vergelijking tussen regio’s en subregio’s.

Ist ein Mitgliedstaat aufgrund der Anfangsbewertung der Auffassung, dass die Verwendung eines oder mehrerer der Kriterien nicht angebracht ist, so muss er der Kommission im Rahmen der Mitteilung nach Artikel 9 Absatz 2 der Richtlinie 2008/56/EG eine Begründung geben, sofern dies für die Kohärenz und die Vergleichbarkeit zwischen Regionen und Unterregionen von Bedeutung ist.


Een land heeft het recht de overgangsregels toe te passen, wat bijvoorbeeld Oostenrijk heeft gedaan, en de mogelijkheid bestaat om die regels onder toepassing van bijzondere procedures te verlengen als daarvoor een rechtvaardiging aan de Commissie wordt gegeven.

Ein Land ist dazu berechtigt, die Übergangsregelung einzusetzen, was zum Beispiel Österreich getan hat, und es besteht die Möglichkeit, die Anwendung dieser Regeln gemäß besonderer Verfahren zu verlängern, wenn der Kommission eine Begründung vorgelegt wird.


De lidstaat stelt de aanvrager en de Commissie onverwijld op de hoogte van zijn besluit en verstrekt daarvoor een technische of wetenschappelijke rechtvaardiging.

Dieser Mitgliedstaat unterrichtet den Antragsteller und die Kommission umgehend über seine Entscheidung und legt eine technische oder wissenschaftliche Begründung vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. spreekt andermaal een krachtige veroordeling uit van alle terroristische activiteiten, omdat daarvoor geen rechtvaardiging bestaat en beklemtoont dat alleen vreedzame middelen voor conflictoplossing gerechtvaardigd zijn;

1. wiederholt, dass es jegliche Terrorakte, für die es keinerlei Rechtfertigung geben kann, auf das Schärfste verurteilt, und unterstreicht, dass zur Lösung von Konflikten einzig und allein friedliche Mittel legitim sind;


De discussie in het Europees Parlement over de richtlijn betreffende de toegang tot havendiensten is verlopen in een sfeer die gekenmerkt werd door ongeoorloofde pressie en geweld. Dat geweld heeft geleid tot materiële en persoonlijke schade, zonder dat daarvoor enige rechtvaardiging bestaat.

Die Aussprache des Parlaments zur Richtlinie über den Zugang zum Markt für Hafendienste fand in einer unangemessen mit Druck und Gewalt aufgeladenen Atmosphäre statt, in der es zu materiellen Schäden kam und Personen verletzt wurden, was sich niemals rechtfertigen lässt.


De EU veroordeelt ten stelligste het feit dat de heer Mansour Ossanlou, de voorzitter van de bond van werknemers bij de busmaatschappij van de agglomeratie Teheran, opnieuw is gearresteerd zonder dat daarvoor een geloofwaardige rechtvaardiging lijkt te bestaan.

Die EU verurteilt nachdrücklich die erneute Verhaftung des Präsidenten der Gewerkschaft der Arbeiter der Busbetriebe von Teheran und Umgebung, Mansur Ossanlu, die offensichtlich ohne Angabe von glaubhaften Gründen erfolgte.


Het Parlement kan niet aanvaarden dat het zijn bevoegdheden krachtens de medebeslissingsprocedure bij interne-marktkwesties zou moeten opgeven terwijl daarvoor als rechtvaardiging bestrijding van seksediscriminatie wordt aangevoerd.

Das Parlament kann nicht akzeptieren, seine Zuständigkeiten im Rahmen des Verfahrens der Mitentscheidung in Angelegenheiten, die den Binnenmarkt betreffen, unter Berufung auf die Bekämpfung der geschlechtsspezifischen Diskriminierung zurückzunehmen.


(-1 quater) Het voorstel van de Commissie vloeit op geen enkele wijze voort uit de met de lidstaten gemaakte afspraken tot uitvoering van de onderhavige wijziging noch vormt het daarvoor een rechtvaardiging; evenmin kan het zijn ingegeven door belangrijke veranderingen van de sociaal-economische situatie, inclusief de arbeidsmarkt als bepaald in artikel 14 van Verordening 1260/1999 van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen inzake de Structuurfondsen.

(-1c) Der vorliegende Vorschlag der Kommission erfolgt nicht im Benehmen mit den Mitgliedstaaten, um die Änderung vorzunehmen, noch gründet sie sich, wie in Artikel 14 der Verordnung 1260/1999 vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds vorgesehen, auf signifikante Veränderungen der sozialen und wirtschaftlichen Lage und des Arbeitsmarkts.


Zij voeren ook aan dat, krachtens dat artikel 20, 65 pct. van de overschrijding van de geneesmiddelenbegroting ten laste zal worden gelegd van de farmaceutische ondernemingen, wat, na de aanwijzingen in de parlementaire voorbereiding van de wet van 2 januari 2001, de kritiek van de farmaceutische ondernemingen bevestigt volgens welke het niet rechtvaardig is dat de begrotingsoverschrijdingen op het vlak van de geneesmiddelen hun ten laste worden gelegd vermits zij daarvoor niet rech ...[+++]

Sie legen dar, aufgrund dieses Artikels 20 würden 65 % der Uberschreitung des Etats für Arzneimittel den pharmazeutischen Unternehmen auferlegt, was nach den Angaben aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 2. Januar 2001 die Kritik der pharmazeutischen Unternehmen bestätige, dass es nicht gerecht sei, ihnen die Etatüberschreitungen im Arzneimittelbereich anzulasten, da sie nicht direkt dafür verantwortlich seien.


w