Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarvoor ernstige redenen » (Néerlandais → Allemand) :

Zij worden tijdens deze termijn niet uit hun ambt ontslagen, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie, op verzoek van de instelling die hen heeft benoemd, daartoe beslist.

Sie können während ihrer Amtszeit nicht ihres Amtes enthoben werden, es sei denn, dass schwerwiegende Gründe vorliegen und der Gerichtshof auf Antrag des Organs, das sie ernannt hat, einen entsprechenden Beschluss fasst.


1. Inlichtingen die wegens hun aard vertrouwelijk zijn (bij voorbeeld omdat de bekendmaking ervan een concurrent aanmerkelijke mededingingsvoordelen zou geven aan een concurrent of de persoon die de inlichtingen heeft verstrekt of de persoon van wie de persoon die de inlichtingen verstrekt, deze inlichtingen heeft verkregen, ernstig zou benadelen) of die door de partijen bij een onderzoek op vertrouwelijke grondslag worden verstrekt, dienen, indien daarvoor geldige redenen worden opgegeven, als dusdanig door de autoriteiten te worden ...[+++]

(1) Alle Informationen, die ihrer Natur nach vertraulich sind (beispielsweise weil ihre Preisgabe einem Konkurrenten erhebliche Wettbewerbsvorteile verschaffen würde oder für den Auskunftgeber oder die Person, von der der Auskunftgeber die Informationen erhalten hat, von erheblichem Nachteil wäre) oder von den Parteien auf vertraulicher Grundlage für eine Untersuchung zur Verfügung gestellt werden, sind bei entsprechender Begründung von den Behörden vertraulich zu behandeln.


1. Inlichtingen die wegens hun aard vertrouwelijk zijn (bij voorbeeld omdat de bekendmaking ervan een concurrent aanmerkelijke mededingingsvoordelen zou geven aan een concurrent of de persoon die de inlichtingen heeft verstrekt of de persoon van wie de persoon die de inlichtingen verstrekt, deze inlichtingen heeft verkregen, ernstig zou benadelen) of die door de partijen bij een onderzoek op vertrouwelijke grondslag worden verstrekt, dienen, indien daarvoor geldige redenen worden opgegeven, als dusdanig door de autoriteiten te worden ...[+++]

(1) Alle Informationen, die ihrer Natur nach vertraulich sind (beispielsweise weil ihre Preisgabe einem Konkurrenten erhebliche Wettbewerbsvorteile verschaffen würde oder für den Auskunftgeber oder die Person, von der der Auskunftgeber die Informationen erhalten hat, von erheblichem Nachteil wäre) oder von den Parteien auf vertraulicher Grundlage für eine Untersuchung zur Verfügung gestellt werden, sind bei entsprechender Begründung von den Behörden vertraulich zu behandeln.


Zij kunnen tijdens hun ambtsperiode niet van hun functie worden ontheven, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie op verzoek van de instantie die hen heeft benoemd, daartoe heeft beslist.

Sie können während ihrer Amtszeit nicht ihres Amtes enthoben werden, es sei denn, dass schwerwiegende Gründe vorliegen und der Gerichtshof auf Antrag des Organs, das sie ernannt hat, einen entsprechenden Beschluss fasst.


3. De leden van de kamers van beroep kunnen niet van hun functie worden ontheven, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie daartoe heeft beslist nadat de kwestie op voorstel van de voorzitter van de kamers van beroep, na beraad met de voorzitter van de kamer waartoe het lid behoort, door de raad van bestuur aanhangig is gemaakt.

(3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern können ihres Amtes nicht enthoben werden, es sei denn, dass schwerwiegende Gründe vorliegen und der Gerichtshof, der auf Vorschlag des Präsidenten der Beschwerdekammern nach Anhörung des Vorsitzenden der Kammer, der das betreffende Mitglied angehört, vom Verwaltungsrat angerufen wurde, einen entsprechenden Beschluss fasst.


Zij kunnen tijdens hun ambtsperiode niet van hun functie worden ontheven, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie op verzoek van de instantie die hen heeft benoemd, daartoe heeft beslist.

Sie können während ihrer Amtszeit nicht ihres Amtes enthoben werden, es sei denn, dass schwerwiegende Gründe vorliegen und der Gerichtshof auf Antrag des Organs, das sie ernannt hat, einen entsprechenden Beschluss fasst.


3. De leden van de kamers van beroep kunnen niet van hun functie worden ontheven, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie daartoe heeft beslist nadat de kwestie op voorstel van de voorzitter van de kamers van beroep, na beraad met de voorzitter van de kamer waartoe het lid behoort, door de raad van bestuur aanhangig is gemaakt.

(3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern können ihres Amtes nicht enthoben werden, es sei denn, dass schwerwiegende Gründe vorliegen und der Gerichtshof, der auf Vorschlag des Präsidenten der Beschwerdekammern nach Anhörung des Vorsitzenden der Kammer, der das betreffende Mitglied angehört, vom Verwaltungsrat angerufen wurde, einen entsprechenden Beschluss fasst.


1. Wanneer het vermoeden rijst dat de aanvrager van een verblijfsvergunning plannen heeft gemaakt voor, hulp heeft verleend bij of medeplichtig is aan oorlogsmisdrijven of soortgelijke ernstige misdrijven, zijn de lidstaten, met inachtneming van het nationale recht, verplicht ervoor te zorgen dat de betrokken handelingen aan een onderzoek worden onderworpen en, indien daarvoor redenen aanwezig zijn, worden vervolgd.

(1) Besteht der Verdacht, dass eine Person, die eine Aufenthaltsgenehmigung beantragt hat, die Begehung von Kriegsverbrechen oder ähnlichen schweren Verbrechen geplant oder gefördert oder sich daran beteiligt hat, müssen die Mitgliedstaaten gemäß dem innerstaatlichen Recht sicherstellen, dass in Bezug auf die betreffenden Handlungen Ermittlungen und, sofern begründet, Strafverfolgungsmaßnahmen eingeleitet werden.


1. Wanneer redelijkerwijs het vermoeden rijst dat de aanvrager van een verblijfsvergunning plannen heeft gemaakt voor, hulp heeft verleend bij of medeplichtig is aan oorlogsmisdrijven of soortgelijke ernstige misdrijven, zijn de lidstaten, met inachtneming van het nationale recht, verplicht ervoor te zorgen dat de betrokken handelingen aan een onderzoek worden onderworpen en, indien daarvoor redenen aanwezig zijn, worden vervolgd door de nationale rechtshandhavingsautoriteiten .

(1) Besteht der begründete Verdacht, dass eine Person, die eine Aufenthaltsgenehmigung beantragt hat, die Begehung von Kriegsverbrechen oder ähnlichen schweren Verbrechen geplant oder gefördert oder sich daran beteiligt hat, müssen die Mitgliedstaaten gemäß dem innerstaatlichen Recht sicherstellen, dass in Bezug auf die betreffenden Handlungen Ermittlungen und, sofern begründet, Strafverfolgungsmaßnahmen von den nationalen Strafverfolgungsbehörden eingeleitet werden.


1. Wanneer redelijkerwijs het vermoeden rijst dat de aanvrager van een verblijfsvergunning plannen heeft gemaakt voor, hulp heeft verleend bij of medeplichtig is aan oorlogsmisdrijven of soortgelijke ernstige misdrijven, zijn de lidstaten, met inachtneming van het nationale recht, verplicht ervoor te zorgen dat de betrokken handelingen aan een onderzoek worden onderworpen en, indien daarvoor redenen aanwezig zijn, worden vervolgd door de nationale rechtshandhavingsautoriteiten.

(1) Besteht der begründete Verdacht, dass eine Person, die eine Aufenthaltsgenehmigung beantragt hat, die Begehung von Kriegsverbrechen oder ähnlichen schweren Verbrechen geplant oder gefördert oder sich daran beteiligt hat, müssen die Mitgliedstaaten gemäß dem innerstaatlichen Recht sicherstellen, dass in Bezug auf die betreffenden Handlungen Ermittlungen und, sofern begründet, Strafverfolgungsmaßnahmen von den nationalen Strafverfolgungsbehörden eingeleitet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvoor ernstige redenen' ->

Date index: 2022-04-09
w