Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daden van bestuur van de openbare ambtenaren
Daden van zeeroof
Een strategie omzetten in concrete actie en doelen
Overleg plegen
Plannen omzetten in daden
Plegen
Strategieën omzetten in actie en doelstellingen
Strategieën vertalen in activiteiten en doelstellingen
Werktuig tot het plegen van misdaden

Traduction de «daden te plegen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
daden van bestuur van de openbare ambtenaren

Amtshandlungen von Beamten


werktuig tot het plegen van misdaden

Verbrechenswerkzeug


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein








daden van geweld gericht tegen het leven, de fysieke integriteit of vrijheid van een persoon

Gewalttat gegen das Leben, die körperliche Unversehrtheit oder die Freiheit einer Person


Protocol tot bestrijding van wederrechtelijke daden van geweld op luchthavens voor de internationale burgerluchtvaart

Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher gewalttätiger Handlungen auf Flughäfen, die der internationalen Zivilluftfahrt dienen




een strategie omzetten in concrete actie en doelen | strategieën omzetten in actie en doelstellingen | plannen omzetten in daden | strategieën vertalen in activiteiten en doelstellingen

eine Strategie in Aufgaben und Zielsetzungen verwandeln | Strategie in Aktionen und Ziele umwandeln | Strategie in Maßnahmen und Ziele umwandeln
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. stelt met verontrusting vast dat terroristische organisaties steeds meer gebruikmaken van internet en communicatietechnologie om hun hatelijke retoriek te verspreiden, om van de maatschappij vervreemde mensen verder te radicaliseren, om meer strijders te werven voor terroristische organisaties zoals ISIL (Islamitische Staat in Irak en de Levant), Al Qaeda en de verschillende takken daarvan, zoals Jabhat al-Nusrah in Syrië, en om terroristische daden te plegen; doet een beroep op internet- en socialemediabedrijven om nauwer samen te werken met rechtshandhavingsinstanties om de toegang tot online terroristisch materiaal te beperken, en ...[+++]

3. weist mit Besorgnis darauf hin, dass terroristische Organisationen in zunehmendem Maße auf das Internet und die Kommunikationstechnologie zurückgreifen, um ihre hasserfüllte Rhetorik zu verbreiten, Menschen, die Opfer von Entfremdung sind, weiter zu radikalisieren, immer mehr Kämpfer anzuwerben und dazu zu bewegen, sich terroristischen Organisationen, wie dem ISIL (Islamischer Staat im Irak und in der Levante), Al-Qaida und ihren zahlreichen Zweigen, sowie der Al-Nusra-Front, anzuschließen, und um Terroranschläge zu verüben; fordert Internetkonzerne und im Bereich der sozialen Medien tätige Unternehmen auf, ihre Zusammenarbeit mit de ...[+++]


Het belangrijkste aspect van het Wapenhandelsverdrag is dat het de verdragsluitende staten verplicht een nationaal controlestelsel voor dergelijke overdrachten in te voeren en voorafgaand aan elke overdracht het risico te beoordelen dat deze wapens de vrede en veiligheid in gevaar brengen of worden gebruikt voor ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht of de mensenrechten, of om terroristische daden te plegen.

Die größte Stärke des ATT besteht darin, dass die Vertragsstaaten ein nationales Kontrollsystem für den Transfer einrichten und vor der Genehmigung eines Transfers das Risiko prüfen müssen, ob diese Waffen den Frieden und die Sicherheit gefährden oder für schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht oder die Menschenrechte oder für Terroranschläge verwendet werden können.


Bovendien dient, opdat onderzoeksgerechten een internering kunnen bevelen, aan bepaalde voorwaarden strikt te worden voldaan : (1) de verdachte moet op het ogenblik van de beoordeling aan een geestesstoornis lijden die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden tenietdoet of ernstig aantast, (2) ten aanzien van de verdachte bestaat het gevaar dat hij ten gevolge van zijn geestesstoornis, in voorkomend geval in samenhang met andere risicofactoren, opnieuw misdrijven zal plegen, (3) de bevoegde rechter kan enkel beslissen tot ...[+++]

Im Übrigen müssen, damit Untersuchungsgerichte eine Internierung anordnen können, bestimmt Bedingungen strikt erfüllt sein, d.h (1) der Beschuldigte muss zum Zeitpunkt der Entscheidung an einer Geistesstörung leiden, die seine Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle seiner Handlungen aussetzt oder ernsthaft beeinträchtigt, (2) in Bezug auf den Beschuldigten besteht die Gefahr, dass er infolge der Geistesstörung, gegebenenfalls in Verbindung mit anderen Risikofaktoren, erneut Delikte begehen wird, (3) der zuständige Richter kann nur eine Internierung nach einer gesetzlich geregelten forensischen psychiatrischen Begutachtu ...[+++]


5. herinnert eraan dat Burundi een verdragsstaat is van het Internationaal Strafhof, en dus verplicht is tot het bestrijden van straffeloosheid van misdrijven die binnen de jurisdictie van het Strafhof vallen; verzoekt, op basis van de rechtsmacht van het Strafhof over personen die daden van massageweld plegen of ertoe aanzetten, de openbaar aanklager van het Strafhof om grondig toezicht op de situatie in Burundi;

5. weist darauf hin, dass Burundi Vertragspartei des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH) ist und sich dazu verpflichtet hat, die Straflosigkeit für Verbrechen, die in dessen Gerichtsbarkeit fallen, zu bekämpfen; fordert auf der Grundlage der Gerichtsbarkeit des IStGH über diejenigen, die an Massengewalt beteiligt sind oder dazu aufrufen, die Anklagebehörde des IStGH auf, die Lage in Burundi genau zu überwachen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. is ingenomen met de verplichting voor de verdragsluitende staten om in het besluitvormingsproces voor de afgifte van vergunningen rekening te houden met het risico dat de overgedragen wapens worden gebruikt om ernstige daden van gendergerelateerd geweld of geweld tegen vrouwen en kinderen te plegen of te helpen plegen;

16. begrüßt, dass die Vertragsstaaten bei der Entscheidung über eine Genehmigung das Risiko berücksichtigen müssen, dass mit den für den Transfer vorgesehenen Waffen schwere geschlechtsbedingte Gewalttaten oder schwere Gewalttaten gegen Frauen und Kinder begangen oder erleichtert werden;


strafbare feiten die zijn gepleegd om zich de middelen te verschaffen om daden te plegen die onder de bevoegdheid van Europol vallen;

Straftaten, die begangen werden, um die Mittel zur Begehung von in den Zuständigkeitsbereich von Europol fallenden Handlungen zu beschaffen;


Op luchthavens en, indien nodig, in aangrenzende gebieden die openbaar toegankelijk zijn, vinden bewaking, patrouilles en andere fysieke controles plaats om verdachte gedragingen van personen en zwakke punten die kunnen worden benut om wederrechtelijke daden te plegen, op te sporen, en om personen te beletten dergelijke daden te plegen.

Auf Flughäfen und erforderlichenfalls in angrenzenden öffentlich zugänglichen Bereichen sind Überwachungen, Streifen und andere physische Kontrollen durchzuführen, um verdächtiges Verhalten von Personen festzustellen, Schwachstellen zu erkennen, die für unrechtmäßige Eingriffe ausgenutzt werden könnten, und um Personen von der Begehung solcher Handlungen abzuhalten.


Met name moet worden bestraft: het handelen zonder bevoegdverklaring op een wijze die de dood of ernstige verwondingen veroorzaakt of kan veroorzaken, de diefstal van kernmateriaal, de sabotage van een nucleaire faciliteit, de dreiging kernmateriaal te gebruiken om de dood of ernstige verwondingen te veroorzaken of om materiële goederen aanzienlijke schade toe te brengen, alsook pogingen om een van de genoemde daden te plegen, deelneming aan een van deze daden of de organisatie ervan.

Unter diese Straftaten fallen insbesondere Handlungen, die ohne rechtmäßige Befugnis ausgeführt werden und die Todesfälle oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben oder zur Folge haben können, der Diebstahl von Kernmaterial, die Sabotage einer Kernanlage, die Androhung des Einsatzes von Kernmaterial, um vorsätzlich den Tod oder eine schwere Körperverletzung eines anderen oder bedeutende Sachschäden herbeizuführen sowie der Versuch, eine dieser Straftaten zu begehen, die Beteiligung an einer dieser Straftaten oder deren Organisation ...[+++]


Met name moet worden bestraft: het handelen zonder bevoegdverklaring op een wijze die de dood of ernstige verwondingen veroorzaakt of kan veroorzaken, de diefstal van kernmateriaal, de sabotage van een nucleaire faciliteit, de dreiging kernmateriaal te gebruiken om de dood of ernstige verwondingen te veroorzaken of om materiële goederen aanzienlijke schade toe te brengen, alsook pogingen om een van de genoemde daden te plegen, deelneming aan een van deze daden of de organisatie ervan.

Unter diese Straftaten fallen insbesondere Handlungen, die ohne rechtmäßige Befugnis ausgeführt werden und die Todesfälle oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben oder zur Folge haben können, der Diebstahl von Kernmaterial, die Sabotage einer Kernanlage, die Androhung des Einsatzes von Kernmaterial, um vorsätzlich den Tod oder eine schwere Körperverletzung eines anderen oder bedeutende Sachschäden herbeizuführen sowie der Versuch, eine dieser Straftaten zu begehen, die Beteiligung an einer dieser Straftaten oder deren Organisation ...[+++]


We bestraffen niet de ideeën, maar degenen die, op basis van een – wellicht legitieme – misvatting, vanuit dit idee overgaan op gedrag waarbij ze mensen aanzetten om andere mensen aan te vallen en criminele daden te plegen.

Wir bestrafen keine Meinungen, sondern diejenigen, die auf der Grundlage einer falschen, wenn auch legitimen Meinung, von dieser Meinung zur Tat schreiten und andere dazu anstiften anzugreifen oder Straftaten zu verüben.




D'autres ont cherché : daden van zeeroof     overleg plegen     plannen omzetten in daden     plegen     daden te plegen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daden te plegen' ->

Date index: 2021-07-29
w