Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Bejaarde
Derde leeftijd
Doe-het-zelf-gereedschap
Doe-het-zelfgereedschap
Draagbaar elektrisch gereedschap
Elektromechanisch gereedschap
Handboor
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Met een opzegtermijn van X dagen
Met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen
Mortaliteit van de eerste drie dagen
Niet-vast aantal dagen per week
Oude van dagen
Ouderdom
Over de zaak zelf beslissen
Sterfte van de eerste drie dagen
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Vast aantal dagen per week
Werk op feestdagen
Werk op vrije dagen
Zondagswerk

Traduction de «dagen zelfs zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


mortaliteit van de eerste drie dagen | sterfte van de eerste drie dagen

Dreitagesterblichkeit | Trihemeralsterblichkeit


met een opzegtermijn van X dagen | met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen

mit X-tägiger Kündigung(sfrist)




niet-vast aantal dagen per week

keine feste Anzahl Tage pro Woche


in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen


uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden


zondagswerk [ werk op feestdagen | werk op vrije dagen ]

Sonntagsarbeit [ Arbeit an arbeitsfreien Tagen | Feiertagsarbeit ]


bejaarde [ derde leeftijd | ouderdom | oude van dagen ]

älterer Mensch [ alter Mensch | dritte Lebensphase | Greis | hohes Alter | Lebensabend | vierte Lebensphase ]


doe-het-zelfgereedschap [ doe-het-zelf-gereedschap | draagbaar elektrisch gereedschap | elektromechanisch gereedschap | handboor ]

Werkzeug für Heimwerker [ elektrische Heimwerkergeräte | elektromechanisches Heimwerkergerät | Handbohrmaschine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ofschoon de politieke betekenis van het besluit buiten kijf staat, stellen wij helaas vast dat de speculatieve aanvallen gewoon doorgaan en de afgelopen paar dagen zelfs zijn toegenomen wegens niet alleen enkele onduidelijkheden in verband met het steunmechanisme – en die moeten, mijnheer de voorzitter van de Europese Raad, absoluut zo snel mogelijk worden opgehelderd – maar ook wegens allerlei geruchten van onbekende herkomst en opportuniteit die verschillende vormen hebben aangenomen. Het laatste gerucht was dat Griekenland zou hebben gevraagd om heronderhandeling over het akkoord van 25 maart.

Über die unbestrittene politische Bedeutung der Entscheidung hinaus sind jedoch leider in den letzten 24 Stunden die spekulativen Angriffe weitergegangen – und haben sogar zugenommen –, die durch gewisse Mehrdeutigkeiten im Zusammenhang mit dem Unterstützungsmechanismus – die, Herr Präsident des Rates, eiligst geklärt werden müssen – und durch Gerüchte unbekannter Herkunft, die in verschiedenen Versionen im Umlauf sind, genährt werden. Die jüngste Version, die gestern in Griechenland auftauchte, besteht darin, dass es einen Aufruf gäbe, dass die Vereinbarung vom 25. März neu verhandelt werden solle.


4. Wanneer de aanbestedende diensten overeenkomstig artikel 123, lid 2, een vooraankondiging ter bekendmaking hebben verzonden of zelf door middel van hun kopersprofiel een voorafgaande aankondiging hebben bekendgemaakt voor opdrachten boven de drempelwaarden van artikel 170, lid 1, kan de minimumtermijn voor de ontvangst van de inschrijvingen in de regel worden verkort tot 36 dagen en bedraagt hij in geen geval minder dan 22 dagen te rekenen vanaf de dag van verzending van de aankondiging van de opdracht of de uitnodiging tot inschri ...[+++]

(4) Hat der öffentliche Auftraggeber für Aufträge oberhalb der Schwellenwerte nach Artikel 170 Absatz 1 gemäß Artikel 123 Absatz 2 eine Vorabinformation veröffentlichen lassen oder selbst in seinem Beschafferprofil veröffentlicht, kann die Mindestfrist für den Eingang der Angebote im Allgemeinen auf 36 Tage, auf keinen Fall jedoch auf weniger als 22 Tage verkürzt werden, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung bzw. der Aufforderung zur Angebotsabgabe.


Deze vertrouwenscrisis in de markten en in onze financiële sector is in de afgelopen dagen zelfs nog verergerd.

Die Vertrauenskrise an den Märkten und in unserem Finanzsektor hat sich in den letzten Tagen sogar noch zugespitzt.


Uit diplomatieke mond in Rangoon klonk deze dagen zelfs de uitspraak: “Birma is quasi tot een Chinese provincie verworden”.

In diplomatischen Kreisen in Rangun wird dieser Tage sogar geäußert: „Birma ist quasi zu einer chinesischen Provinz geworden“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de essentiële elementen van de kW-dagen-benadering is dat de lidstaten de vrijheid houden om zelf te bepalen welke criteria gehanteerd worden bij de verdeling van de toegekende kW-dagen per vaartuig.

Eines der zentralen Elemente des Systems der Kilowatt-Tage besteht darin, dass sichergestellt wird, dass die Mitgliedstaaten den Spielraum haben, selbst zu definieren, anhand welcher Kriterien sie die zugeteilte Anzahl von Kilowatt-Tagen auf die Schiffe aufteilen.


4. Wanneer het Agentschap overeenkomstig artikel 21, lid 2, een vooraankondiging ter bekendmaking heeft verzonden of zelf door middel van zijn kopersprofiel een vooraankondiging heeft bekendgemaakt, kan de minimumtermijn voor de ontvangst van de offertes in de regel worden verkort tot 36 dagen en bedraagt hij in geen geval minder dan 22 dagen te rekenen vanaf de dag van verzending van de aankondiging van de opdracht of de uitnodiging tot inschrijving.

(4) Hat die Agentur gemäß Artikel 21 Absatz 2 eine Vorinformation über die Veröffentlichung übermittelt oder selbst eine Vorinformation über ihr Beschafferprofil veröffentlicht, so kann die Frist für den Eingang der Angebote in der Regel auf 36 Tage verkürzt werden; sie darf aber keinesfalls weniger als 22 Tage ab dem Datum der Absendung der Bekanntmachung oder der Aufforderung zur Angebotsabgabe betragen.


Ik kreeg dezer dagen zelfs de klacht van een Roemeense partij, de Socialistische Arbeiderspartij, die zich om legaal te blijven nu Socialistische Alliantiepartij moet noemen, dat zij bij verkiezingen in de jaren '90 aanvankelijk 4,6 procent van de stemmen behaalde, maar vervolgens in de officiële uitslag op 3,9 procent gezet werd, om beneden de 4%-drempel en buiten het parlement te blijven.

Erst kürzlich habe ich die Beschwerde einer rumänischen Partei erhalten, der Sozialistischen Arbeiterpartei, die sich, um weiterhin zugelassen zu sein, heute als Sozialistische Allianzpartei bezeichnet und die bei den Wahlen in den 90er Jahren zunächst 4,6 % der Stimmen erlangt hatte, bei den offiziellen Ergebnissen dann aber 3,9 % erhielt, womit sie unter die 4 %-Schwelle fiel und damit nicht ins Parlament ziehen konnte.


Zo is de aan de hand van de bezorgtijd gemeten kwaliteit van de diensten van postexploitanten in Europa in de gehele referentieperiode op een hoog peil gebleven en is zelfs de EU-doelstelling dat 85% van alle post in de EU binnen drie dagen en 97% binnen vijf dagen moet zijn bezorgd, overtroffen.

So sollte darauf verwiesen werden, dass sich die Dienstequalität der europäischen Betreiber im Berichtszeitraum auf sehr hohem Niveau bewegte und dass die Qualitätsnormen für die grenzüberschreitende innergemeinschaftliche Post – d.h. eine Laufzeit von drei Tagen für 85% der Sendungen und von fünf Tagen für 97% der Sendungen – nicht nur erreicht, sondern vielfach übertroffen wurden.


4. Wanneer de aanbestedende diensten overeenkomstig artikel 118, lid 2, een voorafgaande aankondiging ter bekendmaking hebben verzonden of zelf door middel van hun kopersprofiel een voorafgaande aankondiging hebben bekendgemaakt, kan de minimumtermijn voor de ontvangst van de inschrijvingen in de regel worden verkort tot zesendertig dagen en bedraagt hij in geen geval minder dan tweeëntwintig dagen te rekenen vanaf de dag van verzending van de aankondiging van de opdracht of de uitnodiging tot inschrijving.

(4) Hat der öffentliche Auftraggeber eine Vorabinformation gemäß Artikel 118 Absatz 2 veröffentlicht, kann die Mindestfrist für den Eingang der Angebote im Allgemeinen auf 36 Tage, jedoch auf keinen Fall auf weniger als 22 Tage verkürzt werden, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung bzw. der Aufforderung zur Angebotsabgabe.


Bij opdrachten voor werken die worden geplaatst door houders van concessies voor openbare werken die zelf geen aanbestedende dienst zijn, bedraagt de door de concessiehouder vast te stellen termijn voor de ontvangst van de verzoeken tot deelneming ten minste 37 dagen, te rekenen vanaf de verzenddatum van de aankondiging van de opdracht, en de termijn voor de ontvangst van de inschrijvingen ten minste 40 dagen, te rekenen vanaf de verzenddatum van de aa ...[+++]

Bei der Vergabe von Bauaufträgen setzen öffentliche Baukonzessionäre, die nicht öffentliche Auftraggeber sind, die Frist für den Eingang der Anträge auf Teilnahme auf nicht weniger als 37 Tage, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung, und die Frist für den Eingang der Angebote auf nicht weniger als 40 Tage, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung oder der Aufforderung zur Einreichung eines Angebots, fest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen zelfs zijn' ->

Date index: 2024-01-15
w