Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Combined 100-series test
Gecombineerde 100-serie-test
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Liters per 100 kilimeter
Maximaal toelaatbare stroomsterkte bij 100 percenten
Opstellen van de vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «dan 100 vragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten








combined 100-series test | gecombineerde 100-serie-test

kombinierter 100-Series-Test


maximaal toelaatbare stroomsterkte bij 100 percenten | maximaal toelaatbare waarde van de stroom bij 100 percenten inschakelduur

dauerstrom 2


liters per 100 kilimeter | l/100 km [Abbr.]

Liter je hundert Kilometer | l/100 km [Abbr.]


archiefgebruikers helpen met hun vragen

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de verslagperiode beantwoordde de Commissie ongeveer 100 individuele vragen, 50 vragen van het Europees Parlement en negen verzoekschriften over de kiesrechten van de EU‑burgers.

Im Berichtszeitraum beantwortete die Kommission ungefähr 100 Einzelanfragen, 50 Anfragen des Europäischen Parlaments sowie 9 Petitionen zum Wahlrecht von Unionsbürgern.


Het Hof stelt vast dat de prejudiciële vragen werden gesteld door de Raad van State in de zaken met rolnummers A.206.096/VI-19.677 en A.206.100/VI-19.678.

Der Gerichtshof stellt fest, dass die Vorabentscheidungsfragen vom Staatsrat in den Rechtssachen mit Listennummern A.206.096/VI-19.677 und A.206.100/VI-19.678 gestellt wurden.


De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013 « tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde » (hierna : de wet van 1 december 2013), alsook op de artikelen 100/1 en 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de artikelen 33 en 34 van de wet van 1 december 2013.

Die Vorabentscheidungsfragen beziehen sich auf Artikel 147 Absatz 3 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 « zur Reform der Gerichtsbezirke und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf eine größere Mobilität der Mitglieder des gerichtlichen Standes » (nachstehend: Gesetz vom 1. Dezember 2013) sowie auf die Artikel 100/1 und 100/2 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch die Artikel 33 und 34 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013.


In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013 « tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde » en de artikelen 100/1 en 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de artikelen 33 en 34 van de voormelde wet van 1 december 2013, gesteld door de Raad van State.

In Sachen: Vorabentscheidungsfragen in Bezug auf Artikel 147 Absatz 3 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 « zur Reform der Gerichtsbezirke und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf eine größere Mobilität der Mitglieder des gerichtlichen Standes » und die Artikel 100/1 und 100/2 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch die Artikel 33 und 34 des vorerwähnten Gesetzes von 1. Dezember 2013, gestellt vom Staatsrat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar de artikelen 100/1 en 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek niet van toepassing kunnen zijn op de situatie van de verzoekende partij voor de verwijzende rechter, zijn de prejudiciële vragen kennelijk niet nuttig om het geschil op te lossen in zoverre zij die bepalingen beogen.

Da die Artikel 100/1 und 100/2 des Gerichtsgesetzbuches nicht auf die Situation der vor dem vorlegenden Richter klagenden Partei Anwendung finden können, sind die Vorabentscheidungsfragen offensichtlich nicht sachdienlich zur Lösung der Streitsache, insofern sie diese Bestimmungen betreffen.


De administratie kan van de kandidaten een evaluatiekostprijs vragen met een, te indexeren, maximumbedrag van : 1° 50 euro voor fytolicenties P1, P2 en NP; 2° 100 euro voor fytolicentie P3.

Die Verwaltung darf von den Teilnehmern einen Kostenbeitrag verlangen, dessen indexierter Höchstbetrag sich beläuft auf: 1° 50 Euro für die Phytolizenzen P1, P2 und NP; 2° 100 Euro für die Phyolizenz P3.


Na te hebben vastgesteld dat het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (hierna : BIV) en de vzw « Beroepsverening van verzekeringsinspecteurs en -experts », tussenkomende partij, aanvoerden, enerzijds, dat artikel 13, lid 1, onder d) en g), van de richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens zou toelaten de privédetectives te ontslaan van de verplichting tot het informeren van de personen die zij naspeuren, omdat dat noodzakelijk zou zijn voor het voorkomen, het onderzoeken, het opsporen en het vervolgen van strafbare feiten of schendingen van de beroepscodes ...[+++]

Im Anschluss an die Feststellung, dass das Berufsinstitut für Immobilienmakler (nachstehend: BII) und die VoG « Association professionnelle des inspecteurs et experts d'assurances » - intervenierende Partei - angeführt haben, dass Artikel 13 Absatz 1 Buchstaben d und g der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr es erlaube, Privatdetektive von der Verpflichtung zur Information der von ihren Nachforschungen betroffenen Personen zu befreien, weil dies notwendig sei für die Verhütung, Ermittlung ...[+++]


Aan het Hof worden vragen gesteld over de gelijkheid van behandeling, die uit de in het geding zijnde bepaling voortvloeit, tussen de werknemer die maar één beroepsactiviteit uitoefent en de werknemer die er verschillende uitoefent, in zoverre artikel 100, § 1, van de ZIV-Wet in beide gevallen een volledige onderbreking van elke beroepsactiviteit vereist om de uitkering te genieten die daarin wordt bedoeld, en in zoverre artikel 100, § 2, van dezelfde wet bijgevolg in beide gevallen de mogelijkheid om de uitkering voor arbeidsongeschi ...[+++]

Der Gerichtshof wird zu der sich aus der fraglichen Bestimmung ergebenden Gleichbehandlung eines Arbeitnehmers, der in einer einzigen Stelle beschäftigt sei, und eines Arbeitnehmers, der gleichzeitig mehrere Stellen innehabe, befragt, insofern Artikel 100 § 1 des KIV-Gesetzes in beiden Fällen eine vollständige Einstellung jeglicher Berufstätigkeit voraussetze, um die darin vorgesehene Entschädigung erhalten zu können, und Artikel 100 § 2 desselben Gesetzes folglich in beiden Fällen die Möglichkeit, gleichzeitig die Entschädigung wegen ...[+++]


In de verslagperiode beantwoordde de Commissie ongeveer 100 individuele vragen, 50 vragen van het Europees Parlement en negen verzoekschriften over de kiesrechten van de EU‑burgers.

Im Berichtszeitraum beantwortete die Kommission ungefähr 100 Einzelanfragen, 50 Anfragen des Europäischen Parlaments sowie 9 Petitionen zum Wahlrecht von Unionsbürgern.


Door die bepaling wordt een verschil in behandeling in het leven geroepen tussen de werknemers die de volledige schorsing van hun arbeidsprestaties vragen en verkrijgen, overeenkomstig artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985, en diegenen die een vermindering van hun prestaties vragen en verkrijgen, overeenkomstig artikel 102 van dezelfde wet, ten aanzien van de bescherming tegen ontslag die ze genieten.

Aufgrund dieser Bestimmung entsteht hinsichtlich des Entlassungsschutzes, den die Arbeitnehmer geniessen, ein Behandlungsunterschied zwischen den Arbeitnehmern, die gemäss Artikel 100 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 die völlige Arbeitsleistungsaussetzung beantragen und erhalten, und denjenigen, die gemäss Artikel 102 desselben Gesetzes eine Kürzung ihrer Arbeitsleistungen beantragen und erhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan 100 vragen' ->

Date index: 2021-12-20
w