Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
20-20-20-doelstellingen
G-20
G20
Groep van 20
Groep van Twintig
PROBA 20-regeling
Rio+20
Rio+20-conferentie van de Verenigde Naties
VN-Rio+20-conferentie

Traduction de «dan 20 beklemtoont » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
20-20-20-doelstellingen

20-20-20 -Ziele | Formel 3 mal 20 bis 2020


Conferentie van de Verenigde Naties over duurzame ontwikkeling | Rio+20 | Rio+20-conferentie van de Verenigde Naties | VN-Rio+20-conferentie

Konferenz der Vereinten Nationen über nachhaltige Entwicklung (2012) | Rio+20 [Abbr.]


PROBA 20-regeling | Regeling tussen de Raad en de Commissie voor deelneming aan internationale grondstoffenbesprekingen (PROBA 20)

PROBA 20 -Vereinbarung | Vereinbarung zwischen dem Rat und der Kommission über die Beteiligung an den internationalen Arbeiten betreffend die Grundstoffe


G20 [ G-20 | Groep van 20 | Groep van Twintig ]

G20 [ Gruppe der Zwanzig | Gruppe der zwanzig wichtigsten Industrie- und Schwellenländer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. beklemtoont dat innovatieve oplossingen om de geluidsoverlast van alle vervoerswijzen terug te dringen, vooral aan de bron, dringend nodig zijn om de gezondheid en leefkwaliteit van de EU-burgers te beschermen en voor draagvlak onder de bevolking te zorgen; verwijst in dit verband met nadruk naar zijn resolutie over het stappenplan voor een interne Europese vervoersruimte, waarin het aandringt op vermindering van geluidsoverlast en trillingen en van het energieverbruik van spoorvoertuigen met 20% in 2020 (ten opzichte van het niveau van 2010), en bek ...[+++]

26. hebt hervor, dass innovative Lösungsansätze zur Minderung von Verkehrslärm, vor allem an der Quelle, bei sämtlichen Verkehrsträgern dringend erforderlich sind, um die Gesundheit und Lebensqualität der EU-Bürger zu schützen und die Akzeptanz in der Bevölkerung sicherzustellen; verweist in diesem Zusammenhang mit Nachdruck auf seine Entschließung zum einheitlichen europäischen Verkehrsraum und die darin festgelegten Zielsetzungen einer Verringerung des Lärms und des Energieverbrauchs von Schienenfahrzeugen um 20 % bis 2020 (gegenüber den Bezu ...[+++]


29. beklemtoont dat op de Rio+20-top de aangegane verplichting inzake de bevordering van de bescherming van waterreserves en van een duurzaam beheer van water als openbaar goed moet worden bekrachtigd; is van mening dat het aangaan van internationale partnerschappen op dit gebied daarbij zou kunnen helpen, met name door middel van programma's voor aanpassing aan de gevolgen van klimaatverandering, waarbij water wordt opgevangen op de plaatsen waar de neerslag valt;

29. hebt hervor, dass die Verpflichtung zur Förderung des Schutzes von Wasserressourcen und einer nachhaltigen Bewirtschaftung von Wasser als öffentlichem Gut auf dem Rio+20-Gipfel erneuert werden muss, und ist ferner der Auffassung, dass der Umsetzung dieses Ziels durch die Schaffung internationaler Partnerschaften in diesem Bereich Rechnung getragen werden könnte, insbesondere durch Programme zur Anpassung an den Klimawandel, die auf die Speicherung von Niederschlagswasser abzielen;


70. beklemtoont dat het gebruik, zowel nationaal als internationaal, van regelgevingsinstrumenten, naast marktinstrumenten, een centrale rol zal spelen bij de algemene duurzaamheid van onze samenleving; wijst er in dit verband op dat het dringend noodzakelijk is aandacht te besteden aan de klimaatgevolgen van de internationale lucht- en scheepvaart, en wijst op het voorbeeld van de EU en haar 20-20-20-doelstellingen, maar ook op haar progressieve milieubeleid en milieunormen in het algemeen;

70. hebt hervor, dass der Einsatz von Regulierungsinstrumenten – sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf internationaler Ebene – sowie von marktgestützten Instrumenten für die allgemeine Nachhaltigkeit unserer Gesellschaft von grundlegender Bedeutung sein wird; betont in diesem Zusammenhang, dass das Problem der Auswirkungen des internationalen See- und Luftverkehrs auf das Klima dringend behandelt werden muss, und verweist zudem auf das Beispiel der EU und ihre 20-20-20-Ziele sowie auf ihre fortschrittlichen umweltpolitischen Stra ...[+++]


heeft een verklaring over de zuidelijke buurlanden aangenomen (bijlage); heeft zijn goed­keuring gehecht aan de nieuwe benadering van de betrekkingen met de buurlanden van de Europese Unie, zoals omschreven in de conclusies van de Raad van 20 juni 2011, en het belang beklemtoont van de top betreffende het oostelijk partnerschap, op 29 en 30 september 2011 in Warschau;

eine Erklärung zur südlichen Nachbarregion (siehe Anlage) angenommen, das in den Schluss­folgerungen des Rates vom 20. Juni 2011 dargelegte neue Konzept für die Beziehungen zu den Nachbarländern der Europäischen Union gebilligt und auf die Bedeutung des Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft am 29./30. September 2011 in Warschau hingewiesen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. beklemtoont dat de nadruk moet worden gelegd op de toeleveringsketen van ruwe en verwerkte producten om legale handel en bosbescherming te garanderen; beklemtoont dat beheer van de toeleveringsketen kan bijdragen tot de totstandbrenging van eerlijkere concurrentievoorwaarden, en dat de betrokkenheid en collectieve inspanningen van de betrokken partijen hierbij een doorslaggevende rol kunnen spelen;

20. betont, dass es notwendig ist, das Augenmerk auf die Lieferkette für Rohstoffe und verarbeitete Erzeugnisse zu richten, um einen rechtmäßigen Handel und den Waldschutz zu gewährleisten; weist mit Nachdruck darauf hin, dass das Management der Lieferkette dazu beitragen könnte, fairere Ausgangsbedingungen zu schaffen, wobei der Mitwirkung und der Zusammenarbeit der Beteiligten eine entscheidende Rolle zukommt;


20. merkt op dat de duurzaamheid van visbestanden van fundamenteel belang is; beklemtoont dat er momenteel geen sprake is van evenwicht tussen de sociaal-economische situatie en de duurzaamheid van het milieu; beklemtoont dat er behoefte bestaat aan visserij en aan een levensvatbare bedrijfstak; is van mening dat een mechanisme moet worden ingesteld om vissers te subsidiëren of te compenseren die getroffen zijn door plannen voor het herstel van visbestanden of andere maatregelen om de ecosystemen beter te beschermen, met name in achtergestelde gebieden;

20. mist der Nachhaltigkeit der Fischereiressourcen wesentliche Bedeutung bei; unterstreicht, dass derzeit ein Ungleichgewicht zwischen der sozioökonomischen Lage und der Nachhaltigkeit zugunsten der Umwelt herrscht; weist mit Nachdruck darauf hin, dass Fischfang als Tätigweit und eine lebensfähige Fischereiindustrie notwendig sind; hält es für notwendig, einen Mechanismus einzurichten, der den Fischern, die von Plänen zur Wiederauffüllung der Bestände und anderen Maßnahmen für einen größeren Schutz der Ökosysteme betroffen sind, insbesondere in den benachteiligten Regionen, Beihilfen oder Ausgleichszahlungen gewährt;


20. BENADRUKT dat het van belang is de nationale uitvoering van het Verdrag te versterken en te ondersteunen, onder meer door de mogelijkheid van ondersteunende technische diensten voor biodiversiteit te verkennen; BEKLEMTOONT dat nationale biodiversiteitsstrategieën en -actieplannen een centrale rol spelen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van het Verdrag, en dat er meer moet worden gedaan om deze uit te voeren; VESTIGT in dit verband DE AANDACHT OP de waarde van bilaterale en regionale samenwerking, inclusief uitwisseling van ervaringen, om de voorbereiding, de uitvoering en de evaluatie van nationale biodiversiteitsstrate ...[+++]

20. BETONT die Bedeutung einer Verstärkung und Förderung der Durchführung des Übereinkommens auf nationaler Ebene, unter anderem durch die Auslotung der Möglichkeiten für technische Dienste zur Förderung der biologischen Vielfalt; BETONT die zentrale Rolle der nationalen Strategien und Aktionspläne für die biologische Vielfalt (NBSAP) für die Verwirklichung der Ziele des Übereinkommens und die Notwendigkeit von stärkeren Anstrengungen für deren Durchführung; VERWEIST in diesem Zusammenhang auf den Wert der bilateralen und der regionalen Zusammenarbeit, einschließlich des Erfahrungsaustauschs, für die Förderung der Ausarbeitung, Durchführung und Bewertung der NBSAP und BEKRÄFTIGT die Notwendigkeit, die Belange der biologischen Vielfalt im Hinblick auf das ...[+++]


19. wat het Oostzeegebied betreft de resultaten van de ministeriële vergadering in Vilnius (20 november 2002); voorts zullen energievraagstukken een prominente rol spelen in het kader van de noordelijke dimensie en haar tweede actieplan 2004-2006, dat een gemeenschappelijk kader biedt voor de bevordering van de dialoog over beleidsmaatregelen en van concrete samenwerking; en BEKLEMTOONT het belang van de kerndoelstellingen die in het actieplan worden vermeld, namelijk:

Was den Ostseeraum betrifft, so sei hingewiesen auf die Ergebnisse der Ministertagung von Vilnius (20. November 2002) und darauf, dass Energiefragen im Rahmen der Nördlichen Dimension und in deren zweitem Aktionsplan 2004-2006, der einen gemeinsamen Rahmen für die Förderung des Dialogs über Grundsatzfragen und der konkreten Zusammenarbeit bietet, eine herausragende Rolle spielen werden; der Rat UNTERSTREICHT dabei die Bedeutung der im Aktionsplan aufgezeigten zentralen Ziele, nämlich:


(10) VERWIJST naar de conclusies van de Raad van 20 september 2001, waarin de Raad beklemtoont dat ervoor dient te worden gezorgd dat de wetshandhavingsinstanties de mogelijkheid hebben om strafbare feiten te onderzoeken die het gebruik van elektronische communicatie omvatten, waarbij een evenwicht moet worden gevonden tussen de bescherming van persoonsgegevens en de noodzaak voor de wetshandhavingsinstanties en de justitiële autoriteiten om toegang te verkrijgen tot gegevens ten behoeve van strafrechtelijk onderzoek en strafrechtelijke vervolging, en verwijst tevens naar het Verdrag inzake cybercriminaliteit van de Raad van Europa.

VERWEIST auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 20. September 2001, in denen betont wird, dass dafür Sorge zu tragen ist, dass die Strafverfolgungsbehörden die Möglichkeit erhalten, im Zusammenhang mit kriminellen Handlungen zu ermitteln, die unter Anwendung elektronischer Kommunikation begangen wurden, dabei jedoch darauf zu achten ist, dass ein Gleichgewicht zwischen dem Schutz personenbezogener Daten und der Notwendigkeit, den Strafverfolgungs- und Justizbehörden Zugang zu den für strafrechtliche Ermittlungen und die Strafverfolgung benötigten Daten ...[+++]


20. BEKLEMTOONT dat de rechten met betrekking tot de eengemaakte markt alleen kunnen worden gewaarborgd indien op alle niveaus de vereiste politieke wil bestaat - een sterk engagement om die regels doeltreffend en doelmatig te maken; STELT HET ZICH TOT prioritaire TAAK de correcte en tijdige omzetting van de internemarktrichtlijnen te verbeteren;

20. BETONT, dass die mit dem Binnenmarkt verbundenen Rechte nur gewährleistet werden können, wenn auf allen Ebenen der erforderliche politische Wille gegeben ist, d.h. das nachdrückliche Bekenntnis, diesen Rechten Wirksamkeit und Effizienz verleihen zu wollen; VERPFLICHTET SICH, vorrangig die ordnungsgemäße und rechtzeitige Umsetzung der Binnenmarktrichtlinien zu verbessern;




D'autres ont cherché : groep     groep van twintig     proba 20-regeling     rio+20     rio+20-conferentie van de verenigde naties     dan 20 beklemtoont     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan 20 beklemtoont' ->

Date index: 2023-12-07
w