Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan de onvoorwaardelijke transatlantische solidariteit » (Néerlandais → Allemand) :

3. De lidstaten geven in een geest van loyaliteit en wederzijdse solidariteit hun actieve en onvoorwaardelijke steun aan het buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie en eerbiedigen het optreden van de Unie op dat gebied.

(3) Die Mitgliedstaaten unterstützen die Außen- und Sicherheitspolitik der Union aktiv und vorbehaltlos im Geiste der Loyalität und der gegenseitigen Solidarität und achten das Handeln der Union in diesem Bereich.


In de huidige context wenst het EESC allereerst zijn volledige en onvoorwaardelijke solidariteit te betuigen aan de Republiek Korea met betrekking tot de bedreigingen uit Noord-Korea.

Mit Blick auf die Bedrohungen durch Nordkorea möchte der EWSA an dieser Stelle in erster Linie seine volle und uneingeschränkte Solidarität mit der Republik Korea zum Ausdruck bringen.


De wetenschap dat het afgelopen jaar zes miljoen mensen – ja, u hoort het goed, zes miljoen –overleden zijn aan aids, tuberculose en malaria, dat de opwarming van het klimaat veel sneller voortgaat dan de invoering van maatregelen om dit verschijnsel in te dammen – nog afgezien van het feit dat die maatregelen niet worden nageleefd –, dat er een miljard banen te weinig zijn en dat een op de zes mensen geen toegang heeft tot schoon drinkwater, dat de oorlog in het Midden-Oosten zich verhevigt, in Tsjetsjenië nog altijd voortsleept en Darfur met bloed doordrenkt – die wetenschap verplicht ons om op alle niveaus waarop in Europa besluiten worden genomen, verder te kijken dan de markt en tevens verder < ...[+++]

Wenn man bedenkt, dass im letzten Jahr sechs Millionen – ja sechs Millionen – Menschen an Aids, Tuberkulose oder Malaria gestorben sind, dass die Klimaerwärmung wesentlich schneller voranschreitet als die Maßnahmen, mit denen man dieses Phänomen eindämmen will, ganz abgesehen davon, dass diese Maßnahmen nicht einmal eingehalten werden, dass ein Defizit von einer Milliarde Arbeitsplätzen besteht, und dass jeder sechste Mensch keinen Zugang zu Trinkwasser hat, dass der Krieg im Nahen Osten sich verschärft und in Tschetschenien verlängert, dass es in Darfur ein Blutbad gibt, dann haben wir auf allen Ebenen, auf denen in Europa Entscheidunge ...[+++]


Mijns inziens kan het terrorisme alleen daadwerkelijk worden aangepakt door middel van transatlantische solidariteit en collectieve actie.

Meiner Ansicht nach stellen die transatlantische Solidarität und ein gemeinsames Vorgehen das einzige Mittel für eine wirkliche Terrorismusbekämpfung dar.


A. opnieuw zijn gehechtheid betuigend aan de democratische waarden, die het fundament vormen van zowel de transatlantische gemeenschap als de transatlantische solidariteit, te weten vrijheid, democratie en mensenrechten,

A. unter erneutem Hinweis auf seine Verpflichtung, an den demokratischen Werten festzuhalten, die das Fundament der transatlantischen Gemeinschaft und der Solidarität bilden: Freiheit, Demokratie und Menschenrechte,


A. opnieuw zijn gehechtheid betuigend aan de democratische waarden, die het fundament vormen van zowel de transatlantische gemeenschap als de transatlantische solidariteit, te weten vrijheid, democratie en mensenrechten,

A. unter erneutem Hinweis auf seine Verpflichtung, an den demokratischen Werten festzuhalten, die das Fundament der transatlantischen Gemeinschaft und der Solidarität bilden: Freiheit, Demokratie und Menschenrechte,


de democratische waarden die door de EU en de VS worden gedeeld en die de grondslag vormen voor hun vastberaden streven naar een gemeenschappelijke strijd tegen het terrorisme en voor de transatlantische solidariteit die na de aanslagen op 11 september is betuigd in het kader van resolutie 1373 van de VN-Veiligheidsraad,

die demokratischen Werte, denen die EU und die USA verpflichtet sind und auf die sich ihr unerschütterliches Engagement zur gemeinsamen Bekämpfung des Terrorismus sowie die transatlantische Solidarität stützt, die im Anschluss an die Anschläge vom 11. September im Rahmen der Entschließung 1373 des UNO-Sicherheitsrats zum Ausdruck kam,


Reeds in de Verdragen wordt immers van de lidstaten geëist dat zij "in een geest van loyaliteit en wederzijdse solidariteit hun actieve en onvoorwaardelijke steun aan het buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie geven".

In den Verträgen ist bereits festgeschrieben, dass die Mitgliedstaaten „die Außen- und Sicherheitspolitik der Union aktiv und vorbehaltlos im Geiste der Loyalität und der gegenseitigen Solidarität" unterstützen müssen.


Volgens haar "biedt de Europese Raad van Lissabon de politieke leiders van Europa de kans hun onvoorwaardelijke politieke steun toe te zeggen aan een concurrerende en op solidariteit en kennis gebaseerde economie in Europa.

Sie erklärte: „Der Lissabonner Gipfel bietet den führenden Politikern Europas Gelegenheit, sich mit Nachdruck für die Schaffung einer wettbewerbsfähigen und integrationsorientierten Wissensökonomie in Europa einzusetzen.


De Raad heeft kennis genomen van de conclusies van de Europese Raad van Wenen betreffende Agenda 2000 en met name van het verzoek aan de lidstaten om hun onvoorwaardelijke bijdrage te leveren aan een billijk, evenwichtig en aanvaardbaar eindresultaat dat gebaseerd is op solidariteit en begrotingsdiscipline.

Der Rat nahm Kenntnis von den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Wien zur Agenda 2000 und insbesondere von dem Ersuchen an die Mitgliedstaaten, in vollem Umfang dazu beizutragen, daß ein gerechtes, ausgewogenes und annehmbares Ergebnis auf der Grundlage von Solidarität und sparsamer Haushaltsführung erreicht wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan de onvoorwaardelijke transatlantische solidariteit' ->

Date index: 2024-10-27
w