Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk
Verdediger van een fort

Traduction de «dan het fort » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk

Nationaldenkmal von Fort Breendonk


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 november 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 november 2017, heeft Paul Dubrunfaut beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 28 april 2017 tot oprichting van het « War Heritage Institute » en houdende integratie van de opdrachten, de middelen en het personeel van het Instituut voor veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, het Koninklijk Museum voor het Leger en de Krijgsgeschiedenis, het Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breen ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 15. November 2017 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 17. November 2017 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Paul Dubrunfaut Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 28. April 2017 zur Schaffung des « War Heritage Institute » und zur Integrierung der Aufträge, der Mittel und des Personals des Instituts für Veteranen - Landesinstitut für Kriegsinvaliden, ehemalige Kriegsteilnehmer und Kriegsopfer, des Königlichen Museums der Armee und der Kriegsgeschichte, des Nationaldenkmals von Fort Breendonk und des Historischen Pools der Landesverteidigung (veröff ...[+++]


Hugo HARTH en Rita VAN CAMP, die woonplaats kiezen bij Mr. Philippe DECLERCQ, advocaat, met kantoor te 3320 Hoegaarden, Gemeenteplein 25, hebben op 24 juli 2017 de schorsing van de tenuitvoerlegging en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Edegem van 24 april 2017 houdende de definitieve vaststelling van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan "Fort 5 - Hof Ter Linden".

Hugo HARTH und Rita VAN CAMP, die bei Herrn Philippe DECLERCQ, Rechtsanwalt in 3320 Hoegaarden, Gemeenteplein 25, Domizil erwählt haben, haben am 24. Juli 2017 die Aussetzung der Ausführung und die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Edegem vom 24. April 2017 zur endgültigen Festlegung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans "Fort 5 - Hof Ter Linden" beantragt.


a) in de Thure, stroomafwaarts van de brug in de rue du Château-Fort te Solre-sur-Sambre;

a) in der Thure flussabwärts von der Brücke der rue du Château-Fort in Solre-sur-Sambre;


GPA nr. 162 "Fort de la Chartreuse"

KRP 162 Fort de la Chartreuse


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
GPA nr. 162 " Fort de la Chartreuse"

KRP 162 Fort de la Chartreuse


Het verzoek om een prejudiciële beslissing moet van een datum en een handtekening zijn voorzien en vervolgens aangetekend aan de griffie van het Hof worden toegezonden op het volgende adres: Rue du Fort Niedergrünewald, L-2925 Luxembourg.

Das Vorabentscheidungsersuchen ist zu datieren und zu unterzeichnen und sodann per Einschreiben an die Kanzlei des Gerichtshofs, Rue du Fort Niedergrünewald, 2925 Luxemburg, LUXEMBURG, zu senden.


De « CRAT » acht dat de planologische compensaties betreffende het Fort van Eben-Emael gevolgen voor de activiteiten van het fort zouden kunnen hebben.

Der CRAT ist der Ansicht, dass die raumplanerischen Ausgleichmassnahmen bezüglich der Festung von Eben-Emael Auswirkungen auf die Aktivitäten der Festung haben könnten.


Overwegende dat de CRAT een gunstig advies heeft uitgebracht over de planologische compensaties genomen door de Waalse Regering, met een voorwaarde betreffende het gebied van het fort van Eben Emael;

In der Erwägung, dass der CRAT ein günstiges Gutachten über die von der Wallonischen Regierung in Betracht gezogenen raumplanerischen Ausgleichsmassnahmen abgegeben hat, das mit einer Bedingung betreffend den Standort der Festung von Eben-Emael ergänzt wird;


Deze zending moet per aangetekende post worden gericht aan de griffie van het Hof van Justitie (Rue du Fort Niedergrünewald, L-2925 Luxembourg).

Die Sendung ist per Einschreiben an die Kanzlei des Gerichtshofs (Rue du Fort Niedergrünewald, L-2925 Luxemburg) zu richten.


- uitgebreide leefmilieuanalyse van de locatie van het fort van Eben-Emael, presentatie van aanbevelingen in verband met het beheer van de locatie, met, meer bepaald, aandacht voor het onderhoud van de gebouwen en de glacis zodat het fort uit erfgoed- en historisch oogpunt gevrijwaard wordt;

-tiefgehende umweltbezogene Analyse des Standorts der Festung von Eben Emael, Vorschlag von Empfehlungen bezüglich der Bewirtschaftung des Standorts, mit Angaben u.a. zur Instandhaltung der Gebäude und Vorplätze, um die Beachtung des erbebezogenen und historischen Charakters der Festung zu garantieren;




D'autres ont cherché : verdediger van een fort     dan het fort     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan het fort' ->

Date index: 2022-01-06
w