Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan kunnen wij onze industrie aanpakken zoveel » (Néerlandais → Allemand) :

8 procent van de hele wereldwijde CO2-emissie wordt daarbij uitgestoten en dan kunnen wij onze industrie aanpakken zoveel we willen, die kan dat niet opbrengen.

8% CO2 der gesamten Welt wird dort freigesetzt, da können wir unsere Industrie traktieren, wie wir wollen, die kann das nicht leisten.


Onze prioriteit is oplossingen te bieden voor grote vraagstukken die de lidstaten niet alleen kunnen aanpakken.

Es geht vorrangig darum, Lösungen für die großen Probleme anzubieten, die von den Mitgliedstaaten allein nicht bewältigt werden können.


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en Commissaris voor industrie en ondernemerschap, verklaarde: "We kunnen niet werkeloos blijven toekijken terwijl onze industrie Europa verlaat.

Der für Industrie und Unternehmertum zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission Antonio Tajani erklärte: „Wir können nicht weiterhin einfach dabei zusehen, wie unsere Industrie aus der EU abwandert.


Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: “We moeten als Europeanen snel en effectief kunnen optreden, maar ook de onderliggende oorzaken van migratie aanpakken. Dat begint bij de crises die zich aan onze grenzen steeds verder uitbreiden, met name in Libië.

Federica Mogherini, Hohe Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Kommission, erklärte: „Wir Europäer müssen sofort und effektiv reagieren, gleichzeitig aber auch die Ursachen angehen, angefangen bei den Krisen, die sich an unseren Grenzen ausbreiten, vor allem in Libyen.


Op die manier kunnen we onze belangen bevorderen, onze waarden overeind houden en onze bijdrage leveren aan de wereldwijde inspanningen voor het aanpakken van gemeenschappelijke uitdagingen, van klimaatverandering tot veiligheid en van een tekort aan natuurlijke hulpbronnen tot het te boven komen van de economische crisis.

Es gestattet uns die Förderung unserer Interessen, die Aufrechterhaltung unserer Werte und die Erbringung unseres Beitrags zu den weltweiten Bemühungen zur Bewältigung gemeinsamer Herausforderungen – vom Klimawandel bis zur Sicherheit, und von einer Verknappung der Ressourcen bis zum Herausziehen aus der Wirtschaftskrise.


We zullen zoveel mogelijk onze aandacht vestigen op zaken die cruciaal zijn voor een gezonde concurrentie, waardoor we regelgevend optreden wellicht op andere gebieden kunnen verminderen.

Soweit möglich, werden wir uns daher auf Fragen konzentrieren, die für einen gesunden Wettbewerb entscheidend sind, und können möglicherweise im Gegenzug die Regulierung an anderer Stelle zurücknehmen.


Daarmee willen we ertoe bijdragen dat het vertrouwen van de burgers in de Europese integratie groeit, en dat er voor onze economie een stabiel en betrouwbaar kader komt. Dan kunnen we het grote sociale probleem van onze tijd aanpakken, namelijk de toekomst van onze werkgelegenheid.

Es soll dazu beitragen, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in das Gesamtsystem der europäischen Integration zu stärken, und es soll dazu beitragen, unserer Wirtschaft stabile und verlässliche Rahmenbedingungen zu geben, damit die große soziale Frage unserer Zeit gelöst wird, nämlich die Frage nach der Zukunft unserer Arbeitsplätze.


Niemand zal echter betwisten wat u daarnet heeft gezegd, dat we onze industrie concurrentieel moeten proberen te maken om spitstechnologie en zoveel mogelijk banen in Europa te kunnen houden.

Deshalb kann man dem, was Sie eben geäußert haben, nur zustimmen: wir müssen versuchen, unsere Industrie wettbewerbsfähig zu machen, um auch hohe Technologiestandards zu bewahren und die Beschäftigung auf einem höchst möglichen Niveau zu halten.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het was voor de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie eigenlijk niet moeilijk om een verslag te schrijven over dit akkoord, omdat wij principieel van mening zijn dat we alle staten die geografisch in onze buurt liggen, zoveel mogelijk moeten betrekken bij onze onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma’s.

– Herr Präsident! Es ist für den Industrieausschuss eigentlich leicht gewesen, einen Bericht über dieses Abkommen zu schreiben, weil wir grundsätzlich der Meinung sind, dass wir alle Staaten, die geografisch in unserer Nähe sind, so viel wie möglich in unsere Programme für Forschung und Entwicklung miteinbeziehen müssen.


Dankzij dit agentschap zullen wij onze burgers een veiligheidsniveau kunnen blijven garanderen dat tot de beste ter wereld behoort en zullen wij onze industrie de middelen verschaffen om buiten de Unie met gelijke wapens te vechten».

Auf diese Weise werden wir für unsere Bürger auch weiterhin eine Sicherheit gewährleisten können, die zu den höchsten in der Welt zählt, und gleichzeitig unserer Industrie die Möglichkeit geben, außerhalb der Union mit gleichen Waffen zu kämpfen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan kunnen wij onze industrie aanpakken zoveel' ->

Date index: 2021-08-02
w