Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan moet mijns inziens de europese unie daarop antwoorden » (Néerlandais → Allemand) :

Als wij zeggen dat de huidige crisis die niemand ongemoeid laat – en dan heb ik het niet alleen over de economische maar ook over de institutionele en morele crisis in Europa – een teken des tijds is en een symbool is voor de moeilijkheden van dit tijdperk, dan moet mijns inziens de Europese Unie daarop antwoorden met eensgezind optreden en iedereen de mogelijkheid bieden om gezamenlijk op te trekken.

Wenn wir also sagen, dass die Krise, die wir alle gerade erleben – und ich beziehe mich nicht nur auf die Wirtschaftskrise, sondern auch auf die gegenwärtige institutionelle und moralische Krise Europas –, ein Symbol für diese schweren Zeiten ist, denke ich, dass die Antwort der EU ein einheitliches Handeln sein muss.


De landen van de Europese Unie betalen immers al miljarden aan ontwikkelingshulp; deze ontwikkelingshulp moet mijns inziens dringend worden herzien, zodat deze niet langer ten goede komt aan dictaturen en corruptie, maar daadwerkelijk bij de mensen terechtkomt.

Die Staaten der Europäischen Union zahlen ja bereits Milliarden an Entwicklungshilfe und diese Entwicklungshilfe, müsste meines Erachtens dringend überarbeitet werden, damit sie nicht länger Diktaturen und der Korruption zugute kommt, sondern wirklich bei den Menschen ankommt.


Bovendien ben ik blij met het voorstel tot de bijeenroeping van een forum over sociale diensten van algemeen belang op initiatief van het Parlement. Dat forum moet mijns inziens worden ingesteld onder Portugees voorzitterschap van de Europese Unie.

Darüber hinaus begrüße ich den Vorschlag, auf Initiative des Parlaments ein Forum zu Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse einzuberufen, und spreche mich dafür aus, dieses Vorhaben im Verlauf der portugiesischen Ratspräsidentschaft in die Tat umzusetzen.


Gezien de verdubbeling van de rechtstreekse steun die de Amerikaanse regering aan de boeren verleent, is mijns inziens de Europese Unie op het verkeerde been gezet en is het beleid dat tot een minder groot aandeel op de wereldmarkten heeft geleid, in feite een gepasseerd station en moet het derhalve worden herzien.

Ich gehe davon aus, dass die Verdopplung der direkten Subventionen an die Farmer durch die amerikanische Regierung die Europäische Union völlig unvorbereitet getroffen hat, und dass die Politik, die uns veranlasst hat, unseren Anteil an den Weltmärkten zu verringern, unzeitgemäß ist und überprüft werden sollte.


Het moet mijns inziens duidelijk zijn dat het akkoord van Arusha niet het einde betekent van de oorlog. Dat neemt niet weg dat er nu een akkoord is en daarop moet onmiddellijk een initiatief volgen van de Europese Unie.

Ich möchte betonen, dass das Abkommen von Arusha noch nicht das Ende des Krieges, also noch keinen Frieden bedeutet, doch es existiert und erfordert eine sofortige Initiative der Europäischen Union.


Deze overeenkomst zal, mijns inziens, bijdragen tot meer samenwerking en het aanhalen van de banden tussen de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, wat de stabiliteit in dit gevoelige deel van de Balkan moet vergroten.

Ich gehe davon aus, daß nach der Unterzeichnung dieses Abkommens die Kooperation zunimmt und die Verbindungen zwischen der Europäischen Union und der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien gestärkt werden, was zu mehr Stabilität in diesem sensiblen Teil des Balkans beitragen dürfte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan moet mijns inziens de europese unie daarop antwoorden' ->

Date index: 2022-03-07
w