Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijken
Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling
Opvoering
Prevalentie 'ooit'-gebruik
Show
Uit de briefwisseling blijken
Verschijnen
Vertonen
Verzoek om reacties
Voorstelling

Traduction de «dan ooit blijken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




oproep tot het indienen van blijken van belangstelling | verzoek om reacties

Aufforderung zur Interessenbekundung | Aufruf zu Interessenbekundungen | Bekanntmachung eines Aufrufs zur Interessenbekundung


blijken | opvoering | show | verschijnen | vertonen | voorstelling

Show
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Meer dan ooit blijken activiteiten op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling bepalend te zijn voor de toekomst.

Mehr als je zuvor erweisen sich die Aktivitäten in den Bereichen Forschung und technologische Entwicklung als die zukunftsträchtigsten.


« In 1998 werd reeds beslist dat, indien dat ooit nodig zou blijken, het decreet zou kunnen worden aangevuld door de onderwerping, aan de belasting, van een of meer andere soorten automaten.

« Bereits 1998 war beschlossen worden, dass, falls dies sich als notwendig erweisen sollte, das Dekret durch die Auferlegung der Steuer auf ein oder mehrere andere Arten von Automaten ergänzt werden könnte.


Instabiliteit en conflict hebben eveneens de aanhoudende migratiecrisis verergerd met meer mensen dan ooit op de been in Afrika en in het nabuurschap. Hieruit blijken duidelijk de investeringstekorten in die landen en de meerwaarde die doelgerichte maatregelen van de Europese Unie kunnen hebben.

Instabilität und Konflikte haben auch die anhaltende Migrationskrise verschärft, bei der mehr Menschen denn je aus Afrika und den Nachbarstaaten in Bewegung sind. Dies verdeutlicht das Investitionsdefizit in diesen Ländern sowie den Mehrwert, den zielgerichtete Unterstützung der Europäischen haben kann.


J. overwegende dat minstens 8 op 10 EU-burgers de effecten van biodiversiteitsverlies als ernstig beschouwen en dat 552 470 burgers deelnamen aan de publieke raadpleging over de geschiktheidscontrole van de natuurrichtlijnen, de hoogste respons ooit op een door de Commissie gehouden raadpleging; overwegende dat blijkens de Eurobarometer de burgers meer informatie willen over biodiversiteitsverlies en dat de meeste burgers Natura 2000 niet kennen;

J. in der Erwägung, dass mindestens 8 von 10 EU-Bürgern die Auswirkungen eines Verlusts an biologischer Vielfalt für bedenklich halten und dass sich 552 470 Bürger an der öffentlichen Anhörung über die Eignungstests der Naturschutzrichtlinien beteiligt haben, was die stärkste jemals bei einer Konsultation der Kommission verzeichnete Beteiligung darstellt; in der Erwägung, dass sich die Bürger der Eurobarometer-Umfrage zufolge mehr Informationen über den Verlust an biologischer Vielfalt wünschen und dass die meisten Bürger Natura 2000 nicht kennen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat zal ook voor Europa een verandering betekenen, waaruit zal moeten blijken of Europa inderdaad in actie kan komen en de rol aankan die ooit door de Verenigde Staten werd gespeeld, met andere resultaten.

Das wird auch eine Chance für Europa sein, herauszufinden, ob es wirklich intervenieren und eine Rolle wahrnehmen kann, die vor langer, langer Zeit die Vereinigten Staaten wahrgenommen haben, aber mit anderen Ergebnissen.


De uitdagingen waar wij voor staan, kunnen wel eens de grootste uitdagingen ooit voor de komende generaties blijken te zijn en zij ontwikkelen zich met de snelheid van het licht.

Die Herausforderungen, vor denen wir stehen, sind möglicherweise die größten seit Generationen, und sie breiten sich mit Lichtgeschwindigkeit aus.


In tegendeel, het is een flinke stap in de goede richting en als onze hoop werkelijkheid wordt, zou wel eens kunnen blijken dat het een van de belangrijkste maatregelen is die de Europese Unie ooit heeft genomen, met echt voordeel op de lange termijn voor onze economie en ons milieu.

Ganz im Gegenteil, dies ist ein großer Schritt in die richtige Richtung, und wenn sich unsere Hoffnungen erfüllen, dann könnte sich diese Initiative als eine der wichtigsten Maßnahmen erweisen, die die Union je ergriffen hat, von echtem langfristigem Nutzen sowohl für unsere Wirtschaft als auch für unsere Umwelt.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de resolutie die tijdens de vorige plenaire vergadering is aangenomen en in de eerste plaats Polen en de radiozender Radio Maryja zwartmaakt door ongegronde beschuldigingen van homofobie, antisemitisme, xenofobie en racisme, is een regelrecht schandaal. Ik heb tegen deze resolutie duizenden blijken van protest ontvangen, onder andere met de vraag of ook maar iemand van de 301 afgevaardigden die deze machiavellistische leugen hebben bekrachtigd ooit naar Radio Maryja heeft geluisterd.

– (PL) Herr Präsident! Die Annahme einer Entschließung auf der jüngsten Plenartagung, in der vor allem die Polen und der Sender „Radio Maryja“ verleumdet werden, indem sie völlig grundlos der Homophobie, des Antisemitismus, der Fremdenfeindlichkeit und des Rassismus bezichtigt werden, ist ein Skandal, zu dem Tausende Protestbekundungen bei mir eingegangen sind.


De Vlaamse Regering werpt op dat de verzoekende partijen niet doen blijken van het rechtens vereiste belang, aangezien artikel 31, § 2, van het decreet basisonderwijs van de Vlaamse Gemeenschap van 25 februari 1997 op hen niet van toepassing is en het niet zeker is of dit ooit het geval zal zijn.

Die Flämische Regierung bringt vor, dass die klagenden Parteien nicht das rechtlich erforderliche Interesse nachweisen würden, da Artikel 31 § 2 des Grundschuldekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 25. Februar 1997 nicht auf sie anwendbar sei und nicht feststehe, ob dies jemals der Fall sein werde.


Het feit dat mensen weten dat zij het recht hebben terug te keren, ongeacht hoelang zij afwezig zijn, heeft interessante statistieken opgeleverd in de EU: velen blijken hun gastland te verlaten in de zekerheid dat zij er ooit kunnen terugkeren.

Die Tatsache, daß eine Rückkehr auch nach längerer Abwesenheit möglich ist, hat in der EU zu interessanten Ergebnissen geführt: Viele verlassen gegenwärtig ihr Gastland mit der Gewißheit, daß sie jederzeit zurückkehren können.




D'autres ont cherché : blijken     opvoering     prevalentie 'ooit'-gebruik     uit de briefwisseling blijken     verschijnen     vertonen     verzoek om reacties     voorstelling     dan ooit blijken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan ooit blijken' ->

Date index: 2023-11-22
w