Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan op bijzonder bruuske wijze " (Nederlands → Duits) :

In het tweede geval zou op al te bruuske wijze afbreuk worden gedaan aan de belangen en verwachtingen van de ambtenaren die kort bij hun vervroegd pensioen staan.

Im letzteren Fall würden auf allzu brüske Weise die Interessen und Erwartungen der Beamten, die kurz vor ihrer Vorruhestandspension stehen, beeinträchtigt.


Door de afschaffing van de diplomabonificatie te spreiden in de tijd, heeft de wetgever naar een evenwicht gezocht tussen, enerzijds, de noodzaak om de effectieve minimale loopbaanduur te verhogen en, anderzijds, de bekommernis om op niet al te bruuske wijze afbreuk te doen aan de belangen en verwachtingen van de betrokken ambtenaren.

Indem die Abschaffung der Diplombonifikation zeitlich gestreckt wird, hat der Gesetzgeber ein Gleichwicht angestrebt zwischen einerseits der Notwendigkeit, die effektive Mindestlaufbahndauer zu verlängern, und andererseits dem Bemühen, auf nicht allzu brüske Weise die Interessen und Erwartungen der betreffenden Beamten zu beeinträchtigen.


Zoals in B.17.2 is vermeld, beoogt de wetgever met de spreiding in de tijd van de afschaffing van de diplomabonificatie een evenwicht tussen, enerzijds, de noodzaak om de effectieve minimale loopbaanduur te verhogen en, anderzijds, de bekommernis om op niet al te bruuske wijze afbreuk te doen aan de belangen en verwachtingen van de betrokken ambtenaren.

Wie in B.17.2 angeführt wurde, strebt der Gesetzgeber mit der zeitlichen Streckung der Abschaffung der Diplombonifikation ein Gleichgewicht an zwischen einerseits der Notwendigkeit, die effektive Mindestlaufbahndauer zu verlängern, und andererseits dem Bemühen, auf nicht allzu brüske Weise die Interessen und Erwartungen der betroffenen Beamten zu beeinträchtigen.


Het Hof is van oordeel dat de richtlijn, door het bewaren van deze gegevens verplicht te stellen en door toegang ertoe toe te staan aan de bevoegde nationale autoriteiten, zich op bijzonder ernstige wijze inmengt in de fundamentele rechten op eerbiediging van het privéleven en op bescherming van persoonsgegevens.

Der Gerichtshof sieht in der Verpflichtung zur Vorratsspeicherung dieser Daten und der Gestattung des Zugangs der zuständigen nationalen Behörden zu ihnen einen besonders schwerwiegenden Eingriff der Richtlinie in die Grundrechte auf Achtung des Privatlebens und auf Schutz personenbezogener Daten.


Zij onderzoekt in haar verslag in het bijzonder de wijze waarop de lidstaten artikel 6, leden 2 en 5, ten uitvoer leggen.

In ihrem Bericht prüft die Kommission insbesondere, wie die Mitgliedstaaten Artikel 6 Absätze 2 und 5 umgesetzt haben.


Dankzij haar op beginselen gebaseerde bepalingen hebben de nationale handhavingsinstanties op bijzonder doeltreffende wijze hun beoordelingen kunnen aanpassen aan de snelle ontwikkeling van producten, diensten en verkoopmethoden.

Ihre Grundsatzbestimmungen ermöglichen es den nationalen Behörden auf besonders wirkungsvolle Weise, ihre Bewertungen an die rasante Entwicklung von Produkten, Dienstleistungen und Verkaufsmethoden anzupassen.


Andere kwesties die nog openstaan, hebben betrekking op de keuze van de voorzitter en de werkmethode van het forum, in het bijzonder de wijze waarop het handvest moet worden opgesteld en aangenomen.

Andere noch zu klärende Fragen betreffen die Bestimmung des Vorsitzes und die Arbeitsverfahren des Gremiums, insbesondere die Modalitäten für die Ausarbeitung der Charta und deren Annahme.


- zij zijn van oordeel dat het huidige peil van de olieprijs en de bruuske en voortdurende schommelingen van die prijs belangrijke consequenties hebben voor de vervoersector, en in het bijzonder voor de vervoerstakken waarvoor brandstof een doorslaggevende factor is voor de prijs van de dienstverlening.

sie sind der Auffassung, dass das derzeitige Ölpreisniveau und seine extremen und andauernden Schwankungen erhebliche Auswirkungen auf den Verkehrssektor haben, insbesondere auf die Verkehrsträger, bei denen Kraftstoff ein entscheidender Faktor für die Preisgestaltung ist.


Wij zullen ons de heer Frasure met diep respect en sympathie blijven herinneren als iemand die zich wijdde aan het zoeken naar vrede in het voormalige Joegoslavië en zich daar op bijzonder energieke wijze voor inzette.

Herrn Frasures Persönlichkeit und seine Bemühungen um Frieden im ehemaligen Jugoslawien werden wir ein ebenso ehrendes Andenken bewahren wie seinem unermüdlichen phantasievollen persönlichen Einsatz für die Sache des Friedens.


In het kader van de voorbereiding van de Europese Raad over defensie in december 2013, besprak de Raad de gevechtsgroepen en, in het bijzonder, de wijze waarop ervoor kan worden gezorgd dat de lidstaten hun verplichtingen op dit gebied blijven nakomen.

Der Rat hat als Teil der Vorbereitungen für die Tagung des Europäischen Rates zu Verteidigungs­fragen im Dezember 2013 über Gefechtsverbände beraten, insbesondere darüber, wie sichergestellt werden kann, dass die Anforderungen für Gefechtsverbände von den Mitgliedstaaten weiterhin erfüllt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan op bijzonder bruuske wijze' ->

Date index: 2021-03-08
w