Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan wij hadden gehoopt » (Néerlandais → Allemand) :

De Luxemburgse autoriteiten hebben de Commissie, bij brief van 26 oktober, de nodige gegevens meegedeeld; daaruit blijkt dat er op 1 januari 2007 135 400 EU-burgers waren die de kiesgerechtigde leeftijd hadden bereikt, in Luxemburg verblijf hielden, maar niet de Luxemburgse nationaliteit hadden, terwijl er in totaal 357 500 EU-burgers waren, met inbegrip van die met de Luxemburgse nationaliteit, die de kiesgerechtigde leeftijd hadden bereikt en in Luxemburg verblijf hielden.

Mit Schreiben vom 26. Oktober haben die luxemburgischen Behörden der Kommission die erforderlichen Angaben übermittelt. Demzufolge belief sich am 1. Januar 2007 die Zahl der Unionsbürger im Wahlalter, die ihren Wohnsitz in Luxemburg haben, aber nicht die luxemburgische Staatsangehörigkeit besitzen, auf 135400 Personen, während die Gesamtzahl der Unionsbürger im Wahlalter einschließlich der luxemburgischen Staatsbürger 357500 betrug.


Daar komt bij dat 94% van alle projectleiders wel degelijk van mening was dat hun projecten de toegang tot cultuur hadden verbeterd: ze hadden alleen enige moeite met vast te stellen wie van de beoogde begunstigden daadwerkelijk van die verbeterde toegang hadden geprofiteerd.

Zudem waren 94 % der Projektleiter der Auffassung, dass ihre Projekte den Zugang zur Kultur verbessert hatten.


Het meest zichtbare resultaat in dit verband is de recente goedkeuring van de EU-regelgeving inzake de ontvlechting van de lokale abonneelijn, maar gehoopt wordt dat de rest van het pakket even snel en in even goede samenwerking kan worden afgehandeld.

Das sichtbarste Beispiel dafür ist die kürzlich erzielte Einigkeit über die EU-Verordnung zur Entbündelung des Teilnehmeranschlusses, aber es besteht Hoffnung auf ein ähnlich rasches und kooperatives Vorgehen beim Rest des Pakets.


Gehoopt wordt dat de situatie van een aantal landen en sectoren van die aard is dat de Commissie de goedkeuring vooraf begin 2003 kan laten vallen.

Man hofft, dass sich die Bedingungen in einigen Ländern und Sektoren so entwickeln, dass die Kommission Anfang 2003 auf die Vorabgenehmigung verzichten kann.


We hadden gehoopt dat we dit met de regering-Obama achter ons hadden kunnen laten.

Wir hatten gehofft, dass sich dies mit der Regierung Obama ändern würde.


Weliswaar hebben de instrumenten om de ontwikkeling van kernenergie te garanderen niet gewerkt zoals de oprichters van het Verdrag hadden gehoopt, maar toch is uw rapporteur van mening dat dit niet aan het Verdrag ligt en dat het erom gaat de volledige reikwijdte van de bestaande voorzieningen te benutten:

Nach Auffassung des Berichterstatters legt es nicht am Euratom-Vertrag, dass die Instrumente zur Entwicklung der Kernenergie nicht die im Vertrag festgelegten Ziele erreicht haben; es gilt jetzt, den geltenden Bestimmungen voll und ganz umzusetzen.


Ten aanzien van de verordeningen in verband met onze cohesie en de strategische richtsnoeren zijn de meeste van de Hongaarse verzoeken en voorgestelde amendementen door de parlementaire commissies en de Raad gesteund; we hebben zelfs dingen gekregen waar we niet eens om hadden gevraagd of zelfs maar op hadden gehoopt.

In den auf unseren Zusammenhalt abzielenden Vorschriften und damit ebenso in den strategischen Leitlinien wurden die meisten Anträge und Änderungsanträge, die Ungarn in den Ausschüssen des Parlaments und im Rat eingebracht hat, unterstützt, wir haben sogar Dinge bekommen, die wir nicht beantragt oder auch nur erhofft haben.


De eerste fase van de onderhandelingen (september 2002 - september 2003) waaraan de ACS-landen als geheel deelnamen, leidde niet tot een officieel akkoord zoals de ACS-landen hadden gehoopt.

Die erste Phase der Verhandlungen (September 2002-September 2003), in der die AKP-Länder als Einheit verhandelten, führte nicht, wie von den AKP-Ländern erhofft, zu einem offiziellen Abkommen.


Mensen die hadden gehoopt op hun oude dag door hun familieleden te worden verzorgd, kunnen nu niet meer op die zorg en steun rekenen omdat hun kinderen overleden zijn.

Diejenigen, die erwarteten, dass ihre Familien sich im Alter um sie kümmern, erhalten jetzt diese Fürsorge und Unterstützung nicht, weil ihre Kinder gestorben sind.


Gehoopt moet worden dat de decentralisatie van het programmabeheer richting lidstaten de neiging zal vergroten om ook andere partners dan de nationale autoriteiten te betrekken bij de verschillende werkzaamheden, en vooral bij die van de toezichtcomités (die een grotere rol toebedeeld krijgen).

Es bleibt zu hoffen, dass sich mit der Dezentralisierung der Programmverwaltung und deren Verlagerung auf die Mitgliedstaaten die Notwendigkeit erhöht, insbesondere auf der Ebene der Begleitausschüsse, deren Zuständigkeiten erweitert wurden, andere Akteure als die nationalen Behörden zu beteiligen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan wij hadden gehoopt' ->

Date index: 2021-12-28
w