Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echter wel na melding

Traduction de «dank echter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
echter wel na melding

unbeschadet seiner Mitteilungspflicht


de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand

das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik dank echter ook de andere betrokkenen, in de eerste plaats Jean-Claude Juncker, die Europa in Washington bij de IMF-vergadering vertegenwoordigde en daar zeer goed werk heeft verricht.

Ich danke aber auch den anderen Beteiligten, vor allen Dingen Jean-Claude Juncker, der in Washington bei der IWF-Tagung das Gesicht Europas dargestellt und sehr gut gearbeitet hat.


Ik dank echter ook de commissaris voor zijn toespraak en vooral voor hetgeen hij zei over productpiraterij en -namaak.

Ich danke aber auch dem Kommissar für seine Rede, insbesondere zum Aspekt der Produktpiraterie, der Produktfälschung.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, mevrouw Salinas Garcia, van harte bedanken voor haar uitstekende verslag. Ik dank echter ook de commissaris, die een serieus en gedurfd voorstel heeft gedaan voor de groenten en fruit.

– (EL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin, Frau Salinas García, für ihren ausgezeichneten Bericht danken, ebenso wie der Kommission für ihren ernsthaften und mutigen Vorschlag zum Obst- und Gemüsesektor.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Lehtomäki, mijnheer de commissaris, dames en heren, na meer dan anderhalf jaar van intensieve discussies in het Parlement zijn we nu eindelijk zover dat we het zevende kaderprogramma voor onderzoek en de daartoe behorende specifieke programma’s kunnen aannemen. Ik wil vandaag natuurlijk in de eerste plaats onze rapporteur, de heer Buzek, bedanken voor de grote inzet waarmee hij zich van zijn taak heeft gekweten. Ik dank echter ook alle andere afgevaardigden die zowel aan het kaderprogramma als aan de specifieke programma’s hun bijdrage hebben geleverd.

– Herr Präsident, Frau Ministerin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Nach mehr als anderthalb Jahren intensiver parlamentarischer Diskussion stehen wir vor dem Abschluss des Siebten Forschungsrahmenprogramms und der dazugehörigen spezifischen Programme. Mein Dank gilt heute natürlich in erster Linie unserem Berichterstatter, dem Kollegen Jerzy Buzek, für seine engagierte Arbeit, aber ebenso allen Kolleginnen und Kollegen, die sich beim Rahmenprogramm und den spezifischen Programmen eingebracht haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, in de eerste plaats wil ik de schaduwrapporteurs van de PPE-DE-Fractie en de PSE-Fractie, mevrouw Weisgerber en mevrouw Corbey, bedanken voor de samenwerking. Ik dank echter ook de Commissie en het Oostenrijkse en Finse voorzitterschap voor hun openheid en bereidheid tot overleg.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! An erster Stelle möchte ich meinen Dank für die Zusammenarbeit an die Schattenberichterstatter von EVP und PSE, Frau Weisgerber und Frau Corbey, richten. Mein Dank geht aber auch an die Kommission und an die österreichische sowie die finnische Ratspräsidentschaft für ihre Offenheit und Gesprächsbereitschaft.


Overwegende dat het dank zij deze bepalingen, voor wat het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer in de Gemeenschap van runderen en varkens uit derde landen betreft, zeker is dat het land van herkomst het in acht nemen van veterinairrechtelijke criteria waarborgt, waardoor het risico van verspreiding van dierziekten bijna volledig kan worden uitgeschakeld; dat er echter een bepaald risico voor verspreiding van deze ziekten bestaat in het geval van handelsverkeer in sperma;

Mit den genannten Vorschriften wurde beim innergemeinschaftlichen Handel mit Rindern und Schweinen sowie bei deren Einfuhr aus Drittländern in die Gemeinschaft sichergestellt, daß das Herkunftsland die Einhaltung der tierseuchenrechtlichen Gesichtspunkte garantiert, wodurch die Gefahr einer Verbreitung von Tierkrankheiten fast vollständig beseitigt wurde. Für den Handelsverkehr mit Samen besteht jedoch noch ein gewisses Risiko einer Verbreitung dieser Krankheiten.


Dank zij de gesprekken werden echter de respectieve standpunten duidelijk inzake het toekomstige handelsregime, voornamelijk voor landbouwprodukten en agro- industriële produkten, inzake de samenwerkingsvoorwaarden, voornamelijk op sociaal vlak, inzake toekomstige financiële samenwerking en enkele kwesties die verband houden met de handel zoals mededingingsregels en intellectuele- eigendomsrechten.

Die Gespräche führten jedoch zu einer Klärung der jeweiligen Standpunkte über die künftige Handelsregelung, insbesondere für landwirtschaftliche und agroindustrielle Erzeugnisse, die Bestimmungen über die Zusammenarbeit, insbesondere im sozialen Bereich, die künftige finanzielle Zusammenarbeit sowie einige handelsbezogene Fragen wie Wettbewerbsregeln und Rechte an geistigem Eigentum.


Dank zij de samenwerking van alle betrokken partijen, zijn wij echter erin geslaagd een doeltreffend instrument in het leven te roepen ter bevordering van de convergentie van de economieën, in het vooruitzicht van de Economische en Monetaire Unie.

Dank der Zusammenarbeit aller Beteiligten ist es jedoch gelungen, ein effizientes Instrument zur verstärkten Konvergenz der Volkswirtschaften im Hinblick auf die Wirtschafts- und Währungsunion zu schaffen.


Dank zij dit startkapitaal zullen wij echter sneller voortgang kunnen boeken en wij zijn de Europese Gemeenschap dan ook zeer dankbaar voor deze kans".

Daß wir das Startkapital tatsächlich bekommen haben, heißt, daß wir schneller vorankommen können, und wir sind der Europäischen Gemeinschaft für diese Chance sehr dankbar".


In de eerste fase zullen 600 KMO's beoordeeld worden; dank zij onderhandelingen met andere directoraten-generaal van de Commissie zullen echter middelen ter beschikking worden gesteld voor de beoordeling van nog eens 100 KMO's.

Zunächst sollen betriebliche Bestandsaufnahmen über 600 KMU angefertigt werden; aufgrund von Verhandlungen mit anderen Generaldirektionen der Kommission werden allerdings zusätzliche Mittel für Bestandsaufnahmen bei weiteren 100 KMU zur Verfügung gestellt.




D'autres ont cherché : echter wel na melding     dank echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dank echter' ->

Date index: 2024-09-11
w