Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «danken voor zowel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
economische activiteiten, zowel in de toelevingsbedrijven voor de landbouw als bij de verwerking van afzet

wirtschaftliche Tätigkeiten, die dem Agrarsektor vor- oder nachgelagert sind


Raadgevend Comité, voor zowel Eurotecnet als Force (permanente beroepsopleiding)

Einziger Beratender Ausschuß EUROTECNET und FORCE (berufliche Fortbildung)


Raadgevend Comité voor voortgezette scholing en beroepsopleiding dat zowel Force als Eurotecnet omvat

Beratender Ausschuss für die Weiterbildung für die Programme Force und Eurotecnet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Concurrentievermogen: de EU heeft zijn welvaart te danken aan de handel, met een wereldwijde export en een import van zowel grondstoffen als eindproducten.

- Wettbewerbsfähigkeit: Die EU hat durch den Handel im Wohlstand gelebt, indem sie in die ganze Welt exportierte und Vorleistungen sowie fertige Erzeugnisse importierte.


Dat de vroegere oorlogvoerende partijen in Europa zo ver zijn gekomen, is voor een groot deel te danken aan de visie van leiders die hebben ingezien dat de enige weg vooruit voor Europa gelegen was in het slechten van barrières en de bevordering van samenwerking tussen de verschillende landen, gebaseerd op gezamenlijke waarden en belangen, zowel politiek, als economisch.

Dass die früheren kriegführenden Nationen Europas es soweit gebracht haben, ist weitgehend auf die Vision jener Führungspersönlichkeiten zurückzuführen, die erkannten, dass Europa nur vorankommen kann, wenn Hemmnisse abgebaut werden und die zwischenstaatliche Zusammenarbeit auf der Grundlage gemeinsamer Werte und gemeinsamer politischer wie wirtschaftlicher Interessen gefördert wird.


Deze twee ontwikkelingen, die aan de inspanningen van de EU te danken zijn, bieden zowel consumenten als mobiele exploitanten tal van nieuwe mogelijkheden.

Diese beiden Entwicklungen zeigen, dass sich sowohl den Verbrauchern als auch den Mobilfunkbetreibern aufgrund der Bemühungen der EU viele neue Möglichkeiten geboten haben.


7. is van mening dat de genoemde grotere veerkracht grotendeels te danken is aan het coöperatieve bestuursmodel, dat gebaseerd is op mede-eigendom, democratische economische participatie en controle, organisatie en beheer door de leden-eigenaren en op een engagement voor de gemeenschap; benadrukt het feit dat de veerkracht van coöperaties ook het gevolg is van de kenmerkende methode ervan voor kapitaalopbouw, die minder afhankelijk is van de ontwikkeling van de financiële markten en zowel ...[+++]

7. äußert die Ansicht, dass diese größere Resilienz zum großen Teil auf das genossenschaftliche Geschäftsmodell zurückzuführen ist, das auf gemeinschaftlichem Eigentum, demokratischer wirtschaftlicher Teilhabe und Kontrolle, Organisation und Steuerung durch die Mitglieder und Verpflichtung gegenüber der Gemeinschaft gründet; betont, dass die Resilienz von Genossenschaften auch auf die charakteristische Methode der Vermögensbildung zurückzuführen ist, die weniger von der Entwicklung der Finanzmärkte abhängig ist und die sowohl mit der Bildung einer wenn möglich teilweise unteilbaren Reserve aus Überschüssen (insbesondere in Form von Verm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil de rapporteur van het Europees Parlement, barones Sarah Ludford, en zowel het Spaanse als het Belgische voorzitterschap danken voor de inspanningen die zij hebben geleverd om deze maatregel op zeer korte tijd goedgekeurd te krijgen.

„Es ist ein großer Verdienst der Berichterstatterin des Europäischen Parlaments, Baroness Sarah Ludford, sowie des spanischen und belgischen Vorsitzes, dass diese Vorschriften so schnell angenommen werden konnten.


Ik wil zowel het Parlement als ook de lidstaten danken voor de consensusgerichtheid die zij hebben getoond bij de formele goedkeuring van dit instrument, en met name wil ik de rapporteur, barones Ludford, en de corapporteurs voor hun ondersteuning en samenwerking danken.

Ich möchte sowohl dem Parlament als auch den Mitglied staaten für ihre gezeigte Kompromissbereitschaft danken, die zur förmlichen Annahme dieser Übereinkunft geführt hat. Ganz besonders möchte ich der Berichterstatterin Baronin Ludford sowie den Mitberichterstattern für ihre Unterstützung und Zusammenarbeit danken.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik sta volledig achter de overeenkomst en wil de rapporteur, mevrouw Niebler, hartelijk danken voor zowel de constructieve samenwerking als haar aanzienlijke bereidheid om te luisteren tijdens te werkzaamheden.

– (SV) Herr Präsident! Ich unterstütze die Vereinbarung voll und ganz und möchte der Berichterstatterin, Frau Niebler, von ganzem Herzen danken, sowohl für die konstruktive Zusammenarbeit als auch für ihre große Bereitschaft zum Zuhören.


Allereerst erkennen zowel Parlement als Commissie de resultaten die langzaam maar zeker zichtbaar worden, wat betreft zowel de economische groei als de werkgelegenheid. Dat is te danken aan de tenuitvoerlegging van het beleid dat is overeengekomen in het kader van de herziene Strategie van Lissabon, en in het bijzonder aan de inspanningen die veel lidstaten hebben geleverd op het vlak van begrotingsconsolidering en structurele hervormingen.

Erstens bestätigen sowohl Parlament als auch Kommission, dass bei Wirtschaftswachstum und Beschäftigung langsam Ergebnisse zu verzeichnen sind. Das ist einerseits auf die Anwendung der Maßnahmen zurückzuführen, die im Rahmen der erneuerten Lissabon-Strategie vereinbart wurden, und andererseits vor allem auf die Haushaltskonsolidierung und die von der Mehrzahl der Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen auf dem Gebiet der Strukturreformen.


Allereerst erkennen zowel Parlement als Commissie de resultaten die langzaam maar zeker zichtbaar worden, wat betreft zowel de economische groei als de werkgelegenheid. Dat is te danken aan de tenuitvoerlegging van het beleid dat is overeengekomen in het kader van de herziene Strategie van Lissabon, en in het bijzonder aan de inspanningen die veel lidstaten hebben geleverd op het vlak van begrotingsconsolidering en structurele hervormingen.

Erstens bestätigen sowohl Parlament als auch Kommission, dass bei Wirtschaftswachstum und Beschäftigung langsam Ergebnisse zu verzeichnen sind. Das ist einerseits auf die Anwendung der Maßnahmen zurückzuführen, die im Rahmen der erneuerten Lissabon-Strategie vereinbart wurden, und andererseits vor allem auf die Haushaltskonsolidierung und die von der Mehrzahl der Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen auf dem Gebiet der Strukturreformen.


Zowel voor de kwaliteit als de omvang van hun medewerking in de eerste zes maanden van dit jaar moet ik hier elk van u danken.

Für die Qualität und Intensität Ihrer Mitwirkung in den ersten sechs Monaten dieses Jahres bin ich Ihnen allen zu Dank verpflichtet.




D'autres ont cherché : danken voor zowel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'danken voor zowel' ->

Date index: 2022-01-19
w