Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indiening en toelichting van amendementen
Toelichting van amendementen

Traduction de «dankzij de amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache


indiening en toelichting van amendementen

Einreichung und Begründung von Änderungsanträgen


toelichting van amendementen

Begründung von Änderungsanträgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van de heer Belder is dankzij de amendementen veel beter geworden en mijn fractie kan de inhoud grotendeels steunen.

– Herr Präsident! Der Bericht von Herrn Belder hat sich durch die Änderungsanträge sehr verbessert und meine Fraktion kann sehr viele Aussagen teilen.


Dankzij de amendementen van de Europese Volkspartij en de Europese Democraten is het hiervoor gereserveerde bedrag met ongeveer 1 miljard euro verhoogd en daarmee is het onderwerp zichtbaarder geworden. Ik denk dan bijvoorbeeld aan de toename van de kredieten voor kleine ondernemingen, het behoud van arbeidsplaatsen en waar mogelijk het creëren van nieuwe banen, aan de ontwikkeling van achterstandsgebieden, energiezekerheid en de steun aan het plannen van projecten zoals Nabucco.

Az Európai Néppárt, az Európai Demokraták módosítványai ezt mintegy 1 milliárd euróval megemelték, és ezáltal jobban láthatóvá tették, így a kisvállalkozások támogatására, a munkahelyek megőrzésére, ha lehet, számuk növelésére gondolok, az elmaradt térségek fejlesztésére, az energiabiztonságra, olyan projektek tervezésének a támogatására, mint a Nabucco.


Dankzij de amendementen van het Europees Parlement en dankzij u, mevrouw Wortmann-Kool, konden aanmerkelijke verbeteringen worden aangebracht.

Auf der Grundlage der Änderungsanträge des Europäischen Parlaments und dank Ihrer Bemühungen, Frau Wortmann-Kool, konnten bedeutende Verbesserungen erzielt werden.


Ik wil alleen maar constateren dat wij dankzij de amendementen uiteindelijk tot een gemeenschappelijk verslag zijn gekomen. We hebben namelijk tegen de heer Krahmer gezegd dat wij door de gemeenschappelijke discussie met de Raad en de Commissie een akkoord hebben bereikt dat het resultaat is van deze amendementen, die in wezen de kern vormen van dit verslag.

Ich will nur feststellen, dass wir einen durch die Änderungsanträge letztendlich gemeinsamen Bericht auf den Weg schicken, denn wir haben Herrn Krahmer gesagt, dass wir durch die gemeinsame Diskussion mit Rat und Kommission eine Einigung erzielt haben, welche das Ergebnis dieser Änderungsanträge ist, die im Grunde den Kern dieses Berichtes darstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in de Commissie ontwikkelingssamenwerking is constructief over dit verslag gedebatteerd en ik zou de collega’s willen bedanken voor de amendementen die zij hebben ingediend en die konden worden opgenomen in het verslag. Dankzij deze amendementen is de ontwerpresolutie verbeterd.

– (FR) Herr Präsident, die Debatten über diesen Bericht im Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit waren konstruktiv, und ich möchte den Kolleginnen und Kollegen für die von ihnen vorgelegten Änderungsanträge danken, die in den Bericht aufgenommen wurden, so dass der Ihnen unterbreitete Entschließungsantrag verbessert werden konnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij de amendementen' ->

Date index: 2024-12-09
w