Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSDG
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada
CDU
DSP
Democratie
Democratisch Linkse Partij
Democratische Eenheidscoalitie
Democratische controle
Democratische gelijkheid
Democratische ingesteldheid
Parlementair toezicht
Partij van Democratisch Links
Politiek pluralisme
Sociaal-democratische Hramada
Sociaal-democratische Partij Hramada
Sociaal-democratische partij
Unitaire Democratische Coalitie

Traduction de «dankzij een democratisch » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada | Sociaal-democratische Hramada | Sociaal-democratische Partij Hramada | BSDG [Abbr.]

Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Hromada | Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Gramada | BSDG [Abbr.]




Democratische Eenheidscoalitie | Unitaire Democratische Coalitie | CDU [Abbr.]

Unitarische Demokratische Koalition | CDU [Abbr.]


Democratisch Linkse Partij | Partij van Democratisch Links | DSP [Abbr.]

Partei der Demokratischen Linken


parlementair toezicht [ democratische controle ]

parlamentarische Kontrolle [ demokratische Kontrolle ]


sociaal-democratische partij

sozialdemokratische Partei [ Sozialdemokratische Partei Deutschlands | SPD ]


democratie [ democratische gelijkheid | politiek pluralisme ]

Demokratie [ demokratische Gleichheit | politischer Pluralismus ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ten slotte in de richting van een politieke unie die het fundament vormt van alle bovengenoemde elementen dankzij echte democratische verantwoording, legitimiteit en institutionele versterking.

Und schließlich hin zu einer Politischen Union, die durch echte politische Rechenschaftspflicht, Legitimität und Stärkung der Institutionen die Grundlagen für die anderen drei Unionen schafft.


Ter gelegenheid hiervan verklaarde voorzitter Jean-Claude Juncker: "Dankzij de democratische steun van de Europese burger, het Europees Parlement en de staatshoofden en regeringsleiders treedt vandaag een nieuwe Commissie aan.

Zu diesem Anlass erklärte Kommissionspräsident Juncker: „Nach einem demokratischen Prozess, in dem wir die Unterstützung der europäischen Bürgerinnen und Bürger, des Europäischen Parlaments und der Staats- und Regierungschefs erhalten haben, tritt die neue Kommission am heutigen Tag ihr Amt an.


Dankzij een democratisch proces heeft een gecompliceerde samenleving met etnische en godsdienstige verschillen en met ernstige economische geschillen een einde weten te maken aan een conflict dat twee miljoen mensen het leven heeft gekost.

Dank eines demokratischen Prozesses hat eine komplexe Gesellschaft, in der ethnische und religiöse Unterschiede und ernsthafte wirtschaftliche Konflikte bestehen, einen Konflikt beendet, der zwei Millionen Menschenleben gekostet hat.


2. Thans moet, dankzij het democratisch overgangsproces, het partnerschap tussen Tunesië en de Europese Unie worden versterkt teneinde de bevestiging van de democratie alsmede de economische en sociale hervormingen te ondersteunen.

2. Dank des Demokratisierungsprozesses wird die Partnerschaft zwischen Tunesien und der Europäischen Union nunmehr eine Stärkung mit dem Ziel erfahren, die Behauptung der Demokratie sowie die wirtschaftlichen und sozialen Reformen zu unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. onderstreept de doorslaggevende bijdrage van de parlementaire missies – georganiseerd onder auspiciën van het Europees Parlement of in samenwerking met de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU – aan het Europees beleid inzake verkiezingswaarneming, dankzij hun democratische legitimiteit en hun specifieke expertise, die de politieke invloed van deze missies vergroten;

12. betont den entscheidenden Beitrag der parlamentarischen Missionen – die unter der Schirmherrschaft des Parlaments oder gemeinsam mit der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU organisiert werden – zur EU-Wahlbeobachtungspolitik, und zwar auf Grund ihrer demokratischen Legitimität und ihrer spezifischen Erfahrung, durch die auch das politische Prestige dieser Missionen aufgewertet wird;


8. wijst erop dat de Tulpenrevolutie van 2005 hoge verwachtingen had gewekt dat er democratische hervormingen in de Kirgizische maatschappij zouden gaan plaatsvinden, maar dat daar niets van terechtgekomen is; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan consequent en doortastend te werk te gaan en de gelegenheid te baat te nemen om middelen te vinden om de voorlopige regering van Kirgizië bij te staan en de autoriteiten te helpen om in samenwerking met alle belanghebbenden en het maatschappelijk middenveld van Kirgizië democratische ...[+++]

8. betont, dass die Tulpenrevolution von 2005 hohe Erwartungen in Bezug auf demokratische Reformen in der kirgisischen Gesellschaft geweckt hat, die nicht erfüllt wurden; fordert den Rat und die Kommission auf, Kohärenz und Durchsetzungsfähigkeit zu zeigen und diese Gelegenheit zu nutzen, um Wege zu finden, wie die Übergangsregierung von Kirgisistan unterstützt und den Behörden dabei geholfen werden kann, demokratische Reformen durchzuführen und das Leben der Menschen zu verbessern und dazu in Zusammenarbeit mit allen Beteiligten und ...[+++]


U kunt erop rekenen, mijnheer de president, dat dit Parlement zal ingaan op uw uitnodiging en dankzij zijn democratische kracht in staat zal zijn het hoofd te bieden aan de moeilijkheden waarvoor wij ons gesteld zien.

Seien Sie versichert, Herr Präsident, dass dieses Parlament Ihrer Aufforderung Ehre machen und auf der Höhe der Aufgaben zur Lösung der vor uns stehenden Schwierigkeiten sein und mit seiner demokratischen Kraft zu ihrer Lösung beitragen wird.


De Belgrado-overeenkomst, gesmeed dankzij de democratische overeenstemming die door Servië en Montenegro werd bereikt met de hulp van de Europese Unie, heeft de huidige goede betrekkingen tussen Servië en Montenegro tot gevolg gehad, en geen betrekkingen die gekenmerkt worden door een gebrek aan begrip en door conflicten.

Die Vereinbarung von Belgrad, die auf der Grundlage einer mit Unterstützung der Europäischen Union erzielten demokratischen Einigung zwischen Serbien und Montenegro zustande kam, ist für die derzeit guten Beziehungen zwischen Serbien und Montenegro verantwortlich, die von mangelndem Verständnis und Konflikten geprägten Beziehungen vorzuziehen sind.


Dankzij de democratische veranderingen in Belgrado is het mogelijk geworden om meer gemeenschapgelijke aangelegenheden en doelstellingen op regionaal niveau aan te pakken.

Die demokratischen Veränderungen in Belgrad haben es möglich gemacht, mehr gemeinsame Probleme und Ziele auf regionaler Ebene in Angriff zu nehmen.


Die regeling moet rusten op twee pijlers, namelijk de oplossing van 1) de regionale veiligheidsproblemen dankzij een mechanisme waarmee tegemoetgekomen wordt aan de legitieme veiligheidswensen van de buurlanden, en 2) de interne situatie in Congo door het openen van een overkoepelende politieke dialoog met als doel om in het land een democratische samenleving te vestigen.

Diese Lösung muß auf zwei Säulen gestützt werden, die erstens die regionalen Sicherheitsfragen behandeln, wobei ein Mechanismus gefunden werden muß, der den legitimen Sicherheitsanliegen aller Nachbarländer gerecht wird, und sich zweitens mit der inneren Lage in der Demokratischen Republik Kongo befassen, wobei im Hinblick auf die Errichtung einer demokratischen Gesellschaft in der Demokratischen Republik Kongo ein alle Beteiligten einschließender politischer Dialog aufzunehmen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij een democratisch' ->

Date index: 2024-10-01
w