Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dankzij haar vermogen » (Néerlandais → Allemand) :

In de toelichting bij dit ontwerp staat dat de balans van EDF dankzij de geplande boekhoudkundige aanpassingen beter zou aansluiten bij haar reële economische situatie, met een eigen vermogen dat in verhouding staat tot haar activiteiten.

Die Begründung dieses Entwurfs erläuterte, dass die vorgesehenen buchhalterischen Anpassungen EDF ermöglichen würden, eine Bilanz vorzuweisen, die besser der tatsächlichen wirtschaftlichen Lage entsprach, mit einem dem Volumen der Geschäftstätigkeit angepassten Eigenkapitalniveau.


De onderzoeksinfrastructuur speelt een steeds belangrijker rol bij de bevordering van kennis en technologie dankzij haar vermogen om menskracht en investeringen te mobiliseren tot een kritische massa en daarmee een cruciale bijdrage te leveren aan de Europese economische ontwikkeling.

Forschungsinfrastrukturen spielen in Sachen Wissens- und Technologiefortschritt eine immer wichtigere Rolle. Dies ist auf ihre Fähigkeit zurückzuführen, humane Ressourcen und Investitionen zu mobilisieren, damit eine kritische Masse erzielt und so ein wichtiger Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung Europas geleistet wird.


Ik was in de Commissie industrie, onderzoek en energie belast met de kaderrichtlijn en dankzij het politieke instinct van Catherine Trautmann op het vlak van de media en haar vermogen om op een uitermate gestructureerde en systematische wijze tewerk te gaan, hebben we met het verslag over de kaderrichtlijn als Parlement misschien een dwaling weten te voorkomen op het gebied van het mediabeleid.

Ich war im Industrieausschuss für die Rahmenrichtlinie zuständig, und es ist den besonderen medienpolitischen Instinkten von Catherine Trautmann und auch ihrer Fähigkeit zu einem sehr strukturierten systematischen Arbeiten zu verdanken, dass wir als Parlament eine Fehlorientierung in der Medienpolitik durch den Bericht zur Rahmenrichtlinie möglicherweise verhindern konnten.


Deze doelstelling vereist van de Europeanen een specifieke, gedifferentieerde en soepele aanpak, die kan worden gerealiseerd door het hanteren van overgangsperioden en het uitsluiten van gevoelige sectoren. Tevens zouden dan ook overigens soepele criteria moeten worden gehanteerd, die zijn aangepast aan de geboekte vooruitgang door de Andeslanden op het gebied van concurrentievermogen, dankzij steunmaatregelen van de Europese Unie zoals van technologieoverdracht, het opnemen van nationale inhoudelijke vereisten in de regels van oorsprong en het opzetten van programma's voor samenwerking en techni ...[+++]

Auf europäischer Seite erfordert dies eine besondere, differenzierte und flexible Behandlung, die sich in Übergangsfristen und der Ausnahme besonders sensibler Wirtschaftszweige niederschlägt, und weitere Flexibilitätskriterien, die an die Verbesserungen in der Wettbewerbsfähigkeit angepasst sind, die die Andenländer ausgehend von Unterstützungsmaßnahmen der Union wie Technologietransfer, der Aufnahme von Anforderungen an den inländischen Anteil bei den Ursprungsbestimmungen und der Auflage von Programmen zur Zusammenarbeit und technischen Unterstützung erreicht haben; ferner bedarf es einer nachhaltigen Unterstützung für die Integratio ...[+++]


In tegenstelling tot hetgeen CFF beweert, zijn de Franse autoriteiten van oordeel dat gelet op punt 11 van de richtsnoeren van 2004, de eerste herkapitalisatie er niet voor gezorgd heeft dat zij niet meer voldeed aan de criteria van een onderneming in moeilijkheden, nu het doel van deze herkapitalisatie was de activiteiten van de onderneming in stand te houden, ook al heeft de SNCM dankzij deze herkapitalisatie haar eigen vermogen weer op peil kunnen brengen.

Im Gegensatz zu CFF vertreten die französischen Behörden mit Blick auf Ziffer 11 der Leitlinien von 2004 die Auffassung, dass die SNCM trotz der ersten Kapitalzuführung, die eine Aufstockung der Eigenmittel der SNCM ermöglicht habe, weiter als Unternehmen in Schwierigkeiten betrachtet werden müsse, da diese Kapitalaufstockung zur Weiterführung des Unternehmens gewährt worden sei.


Ik wil de rapporteur gelukwensen met haar verslag. Dankzij haar synthetisch vermogen is zij erin geslaagd alle verbeteringen die waren voorgesteld door de medeadviserende commissies en met name de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, over te nemen in haar verslag, waarvoor ik schaduwrapporteur was namens de PPE-DE-Fractie.

Ich gratuliere der Berichterstatterin, da sie mit ihrer Fähigkeit, die Dinge mit einer ausgewogenen Sichtweise zu sehen, alle positiven Verbesserungsvorschläge akzeptiert hat, die die Ausschüsse, insbesondere der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, für den ich als Schattenberichterstatterin im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten fungiert habe, in ihren Stellungnahmen unterbreitet haben.


Ik wil de rapporteur gelukwensen met haar verslag. Dankzij haar synthetisch vermogen is zij erin geslaagd alle verbeteringen die waren voorgesteld door de medeadviserende commissies en met name de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, over te nemen in haar verslag, waarvoor ik schaduwrapporteur was namens de PPE-DE-Fractie.

Ich gratuliere der Berichterstatterin, da sie mit ihrer Fähigkeit, die Dinge mit einer ausgewogenen Sichtweise zu sehen, alle positiven Verbesserungsvorschläge akzeptiert hat, die die Ausschüsse, insbesondere der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, für den ich als Schattenberichterstatterin im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten fungiert habe, in ihren Stellungnahmen unterbreitet haben.


Toch kan, gezien de omvang van de moeilijkheden van AFR en met name haar behoefte aan eigen vermogen, op grond van de genoemde kredieten niet worden geconstateerd dat AFR haar moeilijkheden had kunnen verhelpen dankzij op de markt verkregen kapitaal.

Angesichts des Ausmaßes der Schwierigkeiten von AFR und insbesondere seines Eigenkapitalbedarfs kann auf der Grundlage der geltend gemachten Kredite jedoch nicht festgestellt werden, dass AFR seine Probleme mit einer Finanzierung durch Fremdmittel hätte ausräumen können.


Dankzij deze voorstellen kan de civiel/militaire cel zoals gepland van start gaan met haar werkzaamheden, daaronder begrepen het vermogen om wanneer nodig snel een operatiecentrum voor bepaalde autonome operaties te kunnen instellen, dat uiterlijk op 1 januari 2006 beschikbaar moet zijn.

Diese Vorschläge werden es ermöglichen, dass die zivil-militärische Zelle ihre Arbeit wie geplant aufnimmt, wozu auch die Schaffung der Fähigkeit gehört, erforderlichenfalls rasch ein Operationszentrum für besondere autonome Operationen einrichten zu können; diese Fähigkeit sollte spätestens bis zum 1. Januar 2006 zur Verfügung stehen.


Daarmee heeft de deelstaat er dankzij de activaoverdracht voor gezorgd dat WestLB, die met een zeer gering eigen vermogen opereert, haar bedrijfsactiviteit niet hoeft te beperken en haar risicodragende activiteiten zelfs nog kan uitbreiden.

Damit habe das Land die mit einer äußerst knappen Eigenkapitalbasis operierende WestLB mit Hilfe der Vermögensübertragung in die Lage versetzt, nicht nur keine Einschränkung der Geschäftstätigkeit vornehmen zu müssen, sondern ihr risikobehaftetes Geschäft sogar auszuweiten. Der Betrag, um den die Eigenmittel über den tatsächlichen Eigenkapitalbedarf hinausgehen, beeinflusse außerdem die Finanzierungskosten auf den Kapitalmärkten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij haar vermogen' ->

Date index: 2022-06-22
w