Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dankzij het onlangs » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bescherming van de zwangere,onlangs bevallen en zogende werkneemsters op het werk

Gesundheitsschutz von Schwangeren,Wöchnerinnen und stillenden Müttern am Arbeitsplatz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dankzij deze overeenkomsten konden de geheel van Sudanese infrastructuur (oliepijpleidingen enz.) afhangende Zuid-Sudanese aardolieputten – na een onderbreking van meer dan een jaar – opnieuw worden opengesteld en geëxploiteerd. Toch blijven deze overeenkomsten fragiel en zijn ze mogelijk als dwanginstrument te gebruiken, zoals onlangs is gebleken toen president El-Bachir aankondigde een stap terug te zetten (9 juni 2013).

Insbesondere ermöglichten die Vereinbarungen – nach einer Unterbrechung von über einem Jahr – die Wiederaufnahme der Erdölbohrungen und der Erdölförderung im Südsudan, die vollständig von den sudanesischen Infrastrukturen (Ölpipelines usw.) abhängig sind; diese Vereinbarungen sind jedoch nach wie vor äußerst fragil und können vom Sudan als Druckmittel missbraucht werden, wie es die letzten von Präsident Al-Baschir angekündigten Rückschritte (9. Juni 2013) gezeigt haben.


13. verwelkomt het succesvolle Chinese economisch beleid, maar deelt de kritiek van onafhankelijke Chinese deskundigen en waarnemers dat deze trend ernstig wordt bedreigd door corruptieschandalen, een gebrek aan transparantie, en een 'rode aristocratie' van naaste familieleden van de voormalige en huidige partijleiders, die beschikken over enorme fortuinen dankzij hun politieke en economische connecties, een ernstige situatie die onlangs in de schijnwerpers kwam door de Bo Xilai-affaire;

13. begrüßt die erfolgreiche Wirtschaftspolitik Chinas, teilt jedoch die Kritik unabhängiger chinesischer Gelehrter und Beobachter, dass die Aufrechterhaltung dieser Entwicklungslinie von Korruptionsskandalen, mangelnder Transparenz und einer „roten Aristokratie“ naher Familienmitglieder früherer und aktueller Parteiführer, die aufgrund ihrer politischen und wirtschaftlichen Beziehungen riesige Vermögen besitzen, ernsthaft bedroht wird, wobei der Ernst der Lage jüngst durch die Affäre um Bo Xilai offenkundig wurde;


7. weet dat Marokko de meeste ter zake doende verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) heeft geratificeerd en onlangs wettelijke maatregelen tegen kinderarbeid heeft genomen; wijst er niettemin op dat er wat betreft vrijheid van vereniging en kinderarbeid nog verbeteringen mogelijk zijn; gaat ervan uit dat de toepassing van de IAO-verdragen in samenwerking met de EU dankzij deze overeenkomst tot grote verbeteringen zal leiden en verwacht van Marokko dat het geregeld verslag uitbrengt over de vorderingen bij de toepas ...[+++]

7. erkennt an, dass Marokko die Mehrzahl der einschlägigen Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) ratifiziert und kürzlich Gesetze zur Ächtung von Kinderarbeit verabschiedet hat; betont allerdings, dass hinsichtlich der Vereinigungsfreiheit und der Kinderarbeit weiterhin Raum für Verbesserungen besteht; erwartet, dass durch dieses Abkommen in Zusammenarbeit mit der EU stärker auf die Umsetzung der Übereinkommen der IAO hingearbeitet wird und dass Marokko regelmäßig über seine diesbezüglichen Umsetzungsmaßnahmen Bericht erstattet;


Deze aanpak is onlangs succesvol gebleken in het geval van Libië toen alle partijen unaniem tot aangifte besloten, ondermeer dankzij een krachtige politieke lobby en steun van de EU-lidstaten.

Dies wurde kürzlich im Fall der Unterbreitung der Situation in Libyen erfolgreich praktiziert, die auch durch die starke politische Lobbyarbeit und Bemühungen der EU-Mitgliedstaaten einstimmig unterbreitet wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dankzij het Europees aanhoudingsbevel werden onder meer volgende verdachten uitgeleverd: een in Italië opgepakte pleger van een mislukte bomaanslag in Londen, een in Spanje opgespoorde Duitse seriemoordenaar, een van drugsmokkel verdachte persoon uit Malta die aan het Verenigd Koninkrijk werd overgeleverd, een door Italië voor roofovervallen gezochte bende, waarvan de leden uiteindelijk in zes verschillende EU-landen werden aangehouden en zeer onlangs nog werd in vijf landen een groot netwerk voor ladingdiefstallen op snelwegen ontmanteld.

Unter den mit Hilfe des Europäischen Haftbefehls ausgelieferten Personen befanden sich ein in Italien gefasster Terrorist, dessen Attentatsversuch in London fehlgeschlagen war, ein in Spanien festgenommener deutscher Serienmörder, ein maltesischer Drogenschmuggler, der sich ins Vereinigte Königreich abgesetzt hatte, und eine in Italien gesuchte Bande von bewaffneten Räubern, die in sechs verschiedenen EU-Mitgliedstaaten festgenommen wurden, und erst kürzlich wurde eine international operierende Diebesbande, die Frachtgut aus Lkw entwendet, in fünf verschiedenen Ländern ausgehoben.


Jongeren die een eigen bedrijf willen beginnen, kunnen nu ervaring opdoen dankzij het onlangs gelanceerde programma "Erasmus voor jonge ondernemers", waardoor zij enige tijd bij een kleine onderneming in het buitenland door kunnen brengen.

Potenzielle Jungunternehmer können nun Erfahrung sammeln, indem sie über das gerade angelaufene Programm „Erasmus: Junge Unternehmer“ eine Zeit lang in einem kleinen Unternehmen im Ausland arbeiten.


De Commissie probeert, in samenwerking met het Europees Parlement, de toekomstige non-proliferatieprioriteiten vast te stellen en dankzij een onlangs door het Parlement genomen besluit zal zij binnenkort een nieuw proefproject kunnen lanceren ter bevordering van dit werk.

Die Kommission legt derzeit gemeinsam mit dem Europäischen Parlament die künftigen Prioritäten für den Bereich der Nichtverbreitung fest, und dank einer kürzlich getroffenen Entscheidung des Parlaments wird die Kommission bereits in Kürze ein Pilotprojekt auf den Weg bringen können, um diese Arbeit weiter voranzutreiben.


Voorts is het volgende komen vast te staan: * sterkere concurrentie tussen de ondernemingen in de sectoren verwerkende industrie en diensten * aanzwengeling van de industriële herstructurering, wat tot sterkere concurrentie leidt * een breder aanbod van goederen en diensten tegen lagere prijzen voor detailhandel, overheidssector en industriële afnemers, inzonderheid wat de onlangs geliberaliseerde diensten betreft, zoals verkeer, financiële diensten, telecommunicatie en televisie * snellere en goedkopere grensoverschrijdende leveringen dankzij de opgeheven grensc ...[+++]

Ferner ist folgendes erwiesen: * zunehmender Wettbewerb zwischen den Unternehmen im verarbeitenden und Dienstleistungsgewerbe, * Beschleunigung der industriellen Umstrukturierung mit entsprechend höherer Wettbewerbsfähigkeit, * breiter gefächertes Waren- und Dienstleistungsangebot zu niedrigen Preisen für Einzelhandel, öffentlichen Sektor und gewerbliche Verbraucher, insbesondere in den letzthin liberalisierten Dienstleistungsbereichen wie Verkehr, Finanzdienstleistungen, Telekommunikation und Rundfunk, * schnellere und billigere grenzüberschreitende Lieferungen durch Wegfall der Grenzkontrollen im Warenverkehr und damit größere Auswahl an Lieferanten, * größere Mobilität zwischen den Mitgliedstaaten für Arbeitnehmer und Nichterwerbstätige ...[+++]


De eerste resultaten van de evaluatie van het COMETT II-programma dat onlangs door onafhankelijk deskundigen is uitgevoerd, bevestigt de doorslaggevende rol die COMETT dankzij zijn uitgebreide netwerk van opleidingsconsortia speelt in de overdracht van technologie tussen Europese universiteiten en bedrijven.

Die ersten Ergebnisse der Bewertung des COMETT II-Programms, die gerade von unabhängigen Experten durchgeführt wurde, bestätigen die wichtige Rolle, die COMETT künftig beim Technologietransfer zwischen Universitäten und europäischen Unternehmen dank seines ausgedehnten Netzes von Ausbildungskonsortien spielt.


7. Zij wezen op de vorderingen die zijn geboekt bij de consolidering van het proces van globale integratie van Centraal-Amerika, dankzij de overeenkomsten en resoluties die onlangs op regionaal niveau in het kader van het Centraalamerikaanse Integratiestelsel zijn aangenomen, met name op het gebied van de democratische veiligheid en de sociale integratie, en die een waardevol instrument voor de duurzame ontwikkeling van de regio vormen.

7. Sie hoben die Fortschritte hervor, die bei der Konsolidierung der globalen Integration Zentralamerikas dank den vor kurzem auf regionaler Ebene verabschiedeten Vereinbarungen und Entschliessngen insbesondere hinsichtlich der demokratischen Sicherheit und der sozialen Integration im Rahmen des zentralamerikanischen Integrationssystems, die ein wertvolles Instrument fuer die nachhaltige Entwicklung der Region darstellen, erzielt wurden.




D'autres ont cherché : dankzij het onlangs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij het onlangs' ->

Date index: 2021-08-05
w