Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dankzij het open handelsbeleid kunnen onze » (Néerlandais → Allemand) :

- (SK) Dankzij het open handelsbeleid kunnen onze burgers producten kopen afkomstig uit alle hoeken van de wereld.

– (SK) Dank einer offenen Handelspolitik können unsere Bürgerinnen und Bürger Produkte aus der ganzen Welt kaufen.


Maar een open handelsbeleid in Europa heeft politiek gezien alleen kans van slagen als anderen - waaronder onze ontwikkelde en opkomende partners - onze inspanningen in een geest van wederkerigheid en wederzijds voordeel beantwoorden[4].

Damit eine offene Handelspolitik in Europa indessen politisch erfolgreich sein kann, müssen andere Akteure parallele Anstrengungen unternehmen, darunter auch unsere Partner aus dem Kreis der Industrie- und Schwellenländer, und zwar im Geiste der Gegenseitigkeit und des gegenseitigen Nutzens[4].


Dankzij deze open benadering vormen de Richtsnoeren een dynamische reeks regels die voortdurend kunnen worden aangepast aan de laatste technologische ontwikkelingen en waarmee men tevens vooruit kan lopen op toekomstige ontwikkelingen.

Mit diesem offenen Ansatz stellen sich die Leitlinien als dynamisches und in ständiger Entwicklung begriffenes Regelwerk dar, das versucht, mit den neuesten technologischen Entwicklungen Schritt zu halten bzw. Entwicklungen vorwegzunehmen.


Dankzij ons cultureel erfgoed kunnen wij het verleden begrijpen en bouwen aan onze toekomst".

Es ermöglicht uns, die Vergangenheit zu verstehen und unsere Zukunft zu gestalten.“


Dankzij het plan-Juncker (het investeringsplan voor Europa) en de kapitaalmarktenunie worden middelen gemobiliseerd om het economisch herstel te stimuleren; EU-steun voor innovatie helpt het bedrijfsleven en in het bijzonder het midden- en kleinbedrijf om hun troeven uit te spelen; Europa neemt met zijn initiatieven voor een circulaire economie, schone energie en een koolstofarme economie het voortouw in de wereldwijde opmars van de koolstofarme en circulaire economie; sleuteltechnologieën helpen het bedrijfsleven om wereldwijd te concurreren; de strategie voor een digita ...[+++]

Der Juncker-Plan (Investitionsoffensive für Europa) und die Kapitalmarktunion helfen, Ressourcen zu mobilisieren und die Konjunkturbelebung zu unterstützen. EU-Förderungen für Innovationen unterstützen die Industrie und vor allem KMU dabei, ihre Stärken auszuspielen. Mit den Initiativen zu Kreislaufwirtschaft, sauberer Energie und CO armer Wirtschaft liegt Europa bei den weltweiten Bemühungen für eine Kreislaufwirtschaft mit geringen CO -Emissionen ganz vorne. Schlüsseltechnologien helfen der Industrie, im weltweiten Wettbewerb zu bestehen. Die Strategie für einen digitalen Binnenmarkt, die begleitende Strategie für die Digitalisierung d ...[+++]


Het geeft ook blijk van onze vastberadenheid om het handelsbeleid van de EU op een zo open en inclusief mogelijke manier te ontwikkelen.

Es zeigt auch, dass wir entschlossen sind, die Handelspolitik der EU so weiterzuentwickeln, dass sie möglichst offen ist und niemanden ausschließt.


Dankzij de open en coöperatieve aanpak van de EU-lidstaten, onze aanzienlijke concessies en ons vermogen om de verantwoordelijkheid te delen, heeft het fonds nu de legitimiteit die het nodig heeft om de uitdagingen van de toekomst het hoofd te kunnen bieden, vooral als het gaat om het aanpakken van de onevenwichtigheden en de va ...[+++]

Dank des offenen und kooperativen Ansatzes der Mitgliedstaaten der EU, unserer maßgeblichen Konzessionen und unserer Fähigkeit, Verantwortung zu übernehmen, verfügt der IWF jetzt über die erforderliche Rechtskraft, die bevorstehenden Herausforderungen aufzugreifen, vor allem was die Ungleichgewichte und die Währungsspannungen betrifft.


We spreken niet over een veterinair probleem; we spreken over een vraagstuk van puur handelsbeleid, dat moet worden behandeld vanuit het volgende gezichtspunt: wat zijn onze belangen en hoe kunnen onze belangen het beste verdedigen?

Wir reden nicht über ein Veterinärproblem, wir reden über eine rein handelspolitische Frage, die unter dem Gesichtspunkt behandelt werden muss: Was sind unsere Interessen und wie verteidigen wir unsere Interessen am besten?


Dankzij een open houding naar de hele wereld kunnen we de internationale orde helpen vorm te geven op basis van waarden als democratie en vrijheid, als we onze eigen Gemeenschap uitbreiden, maar ook als we deelnemen aan internationale onderhandelingen over vrijhandel en nog veel meer zaken.

Durch die Offenheit gegenüber der uns umgebenden Welt werden wir zur Entwicklung einer internationalen Ordnung mit Werten wie Demokratie und Freiheit, sowohl im Hinblick auf die Erweiterung unserer eigenen Gemeinschaft als auch auf die Teilnahme an internationalen Freihandelsrunden und vielen anderen Entwicklungen, beitragen.


Het is enkel dankzij die communicatie dat wij onze Chinese vrienden kunnen helpen bij de overgang naar een open samenleving waarin de mensenrechten en de rechtsstaat beter in acht worden genomen.

Nur auf diese Weise können wir unseren chinesischen Freunden beim Übergang zu einer offenen Gesellschaft helfen, die die Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit stärker achtet.




D'autres ont cherché : dankzij het open handelsbeleid kunnen onze     europa heeft     open     open handelsbeleid     waaronder onze     dankzij     dankzij deze open     voortdurend     dankzij deze     begrijpen en bouwen     cultureel erfgoed     bouwen aan onze     plan-juncker het     kapitaalmarktenunie worden     bedrijven     mensen achter onze     zo open     handelsbeleid     blijk van onze     heeft     dankzij de open     hoofd te     onze     spreken     spreken niet over     puur handelsbeleid     kunnen     wat zijn onze     hele     dankzij een open     hele wereld     we onze     enkel dankzij     chinese vrienden     wij onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij het open handelsbeleid kunnen onze' ->

Date index: 2024-06-09
w