Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dankzij onze gemeenschappelijke » (Néerlandais → Allemand) :

Sinds de afschaffing van de binnengrenzen in de EU tien jaar geleden heeft de interne markt gezorgd voor een economische groei in de EU van ten minste 1,8% en heeft zij rond de 900 miljard euro aan onze gemeenschappelijke welvaart toegevoegd. Ook zijn dankzij de interne markt 2,5 miljoen nieuwe banen ontstaan. [7]

Seit der Abschaffung der EU-Binnengrenzen vor zehn Jahren hat der Binnenmarkt Jahr für Jahr für ein zusätzliches Wirtschaftswachstum von mindestens 1,8% gesorgt. Er hat damit fast 900 Mrd. EUR zum allgemeinen Wohlstand beigetragen und geholfen, 2,5 Millionen neue Arbeitsplätze zu schaffen [7].


Of het nu gaat om de doeltreffendheid van de ontwikkelings- en humanitaire hulp aan ontwikkelingslanden, goed beheer van onze gemeenschappelijke buitengrenzen of een krachtig veiligheids- en defensiebeleid voor Europa: alleen dankzij meer integratie kunnen wij onze doelstellingen daadwerkelijk realiseren.

Ob es darum geht, unsere Entwicklungshilfe und unsere humanitäre Hilfe wirksam zu gestalten, unsere gemeinsamen Außengrenzen zu verwalten, oder darum, Europa eine starke Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu geben: Nur durch mehr Integration können wir unsere Ziele tatsächlich erreichen.


Ik heb er diep vertrouwen in dat we dit voor elkaar kunnen krijgen, vooral dankzij onze gemeenschappelijke identiteit, iets wat door geen enkel juridisch besluit tot stand kan worden gebracht.

Ich bin fest davon überzeugt, dass wir das gerade dank unserer gemeinsamen Identität schaffen werden, und das ist etwas, was keine Gesetzgebung garantieren kann.


Ik heb er diep vertrouwen in dat we dit voor elkaar kunnen krijgen, vooral dankzij onze gemeenschappelijke identiteit, iets wat door geen enkel juridisch besluit tot stand kan worden gebracht.

Ich bin fest davon überzeugt, dass wir das gerade dank unserer gemeinsamen Identität schaffen werden, und das ist etwas, was keine Gesetzgebung garantieren kann.


– (CS) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik zou de heer Mitchell en de coördinatoren hartelijk willen bedanken en hen geluk willen wensen omdat zij door het benadrukken van de gemeenschappelijke morele waarden erin geslaagd zijn de stem van een direct gekozen Parlement te doen gelden, hetgeen zij gedeeltelijk dankzij onze steun bereikt hebben.

– (CS) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Ich möchte Herrn Mitchell und den Koordinatoren danken und ihnen gratulieren, ist es ihnen doch gelungen, auf der Grundlage gemeinsamer moralischer Werte den Willen des direkt gewählten Parlaments durchzusetzen, teilweise dank unserer Unterstützung.


– (CS) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik zou de heer Mitchell en de coördinatoren hartelijk willen bedanken en hen geluk willen wensen omdat zij door het benadrukken van de gemeenschappelijke morele waarden erin geslaagd zijn de stem van een direct gekozen Parlement te doen gelden, hetgeen zij gedeeltelijk dankzij onze steun bereikt hebben.

– (CS) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Ich möchte Herrn Mitchell und den Koordinatoren danken und ihnen gratulieren, ist es ihnen doch gelungen, auf der Grundlage gemeinsamer moralischer Werte den Willen des direkt gewählten Parlaments durchzusetzen, teilweise dank unserer Unterstützung.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, als schaduwrapporteur van de Europese Volkspartij wil ik de rapporteur, mevrouw Locatelli, van harte bedanken voor haar werk en haar vooral gelukwensen met het feit dat dit een collectief verslag is geworden, een verslag dat tot stand kwam dankzij een uitstekende samenwerking en dat een stevige grondslag is voor de voortzetting van onze gemeenschappelijke inzet voor het Europees onderzoeksbeleid, waarbij wij echter eerst moeten wachten op het komende zevende kader ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Als Schattenberichterstatter für die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten möchte ich der Berichterstatterin, Frau Locatelli, für ihre Arbeit danken und sie vor allem zum erfolgreichen Abschluss der im bestmöglichen Geiste der Zusammenarbeit unternommenen kollektiven Anstrengungen beglückwünschen, mit denen in Erwartung des nunmehr kurz bevorstehenden Siebenten Rahmenprogramms eine solide Grundlage für unsere weiteren gemeinsamen Bemühungen um eine europäische Forschungspolitik geschaffen wurde.


Dankzij onze waakzaamheid werd een tendens versterkt om steun om te buigen naar horizontale doelstellingen van gemeenschappelijk belang, inclusief cohesiedoelstellingen.

Unsere Wachsamkeit hat die Tendenz zur Neuausrichtung der Beihilfen auf horizontale Ziele von gemeinsamem Interesse, einschließlich der Kohäsionsziele, gefördert.


Sinds de afschaffing van de binnengrenzen in de EU tien jaar geleden heeft de interne markt gezorgd voor een economische groei in de EU van ten minste 1,8% en heeft zij rond de 900 miljard euro aan onze gemeenschappelijke welvaart toegevoegd. Ook zijn dankzij de interne markt 2,5 miljoen nieuwe banen ontstaan. [7]

Seit der Abschaffung der EU-Binnengrenzen vor zehn Jahren hat der Binnenmarkt Jahr für Jahr für ein zusätzliches Wirtschaftswachstum von mindestens 1,8% gesorgt. Er hat damit fast 900 Mrd. EUR zum allgemeinen Wohlstand beigetragen und geholfen, 2,5 Millionen neue Arbeitsplätze zu schaffen [7].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij onze gemeenschappelijke' ->

Date index: 2022-12-06
w