Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dankzij onze overlegwerkzaamheden hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Dankzij onze gezamenlijke inspanningen met de VN-agentschappen en onze Afrikaanse partners hebben we een aantal bemoedigende eerste resultaten behaald op het vlak van onze prioriteiten: levens van migranten redden, het bedrijfsmodel van de smokkelnetwerken ontwrichten, de strijd tegen armoede opvoeren en mogelijkheden bieden om legaal naar Europa te komen.

Durch unsere gemeinsamen Anstrengungen mit den Agenturen der Vereinten Nationen und unseren Partnern in Afrika haben wir erste ermutigende Ergebnisse bei unseren Prioritäten erzielt – bei der Rettung von Menschenleben, bei der Zerschlagung des Geschäftsmodells der Schleusernetze, beim verstärkten Kampf gegen die Armut und bei den Arbeiten zur Schaffung legaler Einreisemöglichkeiten nach Europa.


Tibor Navracsics, commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport, voegde hieraan toe: "Elke Erasmus+-uitwisseling is zowel op professioneel als op persoonlijk vlak een verrijkende levenservaring. Zo hebben wij in Europa dankzij 30 jaar mobiliteit en samenwerking een generatie van 9 miljoen mensen met een open geest en ondernemerszin ontwikkeld. Deze mensen geven vandaag vorm aan de toekomst van onze samenleving.

Tibor Navracsics, EU-Kommissar für Bildung, Kultur, Jugend und Sport, ergänzte: „Nicht nur ist jeder Austausch im Rahmen von Erasmus+ eine berufliche und private Bereicherung für den Einzelnen; in den 30 Jahren der Mobilität und der Zusammenarbeit ist in Europa mit den neun Millionen Menschen auch eine aufgeschlossene und unternehmerisch aktive Generation entstanden, die schon heute die Zukunft unserer Gesellschaft prägt.


Daarom verwelkom ik de zestiende zitting van de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties in Genève en hoop dat, gelet op het tijdstip waarop deze plaatsvindt en de lessen die wij dankzij onze ervaringen hebben geleerd, er substantiële beslissingen zullen worden genomen.

Da dem so ist, begrüße ich die 16. Sitzung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen und vertraue darauf, dass er unter Berücksichtigung der derzeitigen Entwicklungen und der Lektionen, die uns die Erfahrung gelehrt hat, grundlegende Entschließungen annehmen wird.


Dankzij onze overlegwerkzaamheden hebben wij op cruciale punten tot compromissen kunnen komen.

Durch unsere Abstimmungsarbeit konnten Kompromissstandpunkte zu wesentlichen Punkten gefunden werden.


Wij hebben onderzoekers, ondernemers en ondernemingen van wereldklasse en dankzij onze waarden, tradities, creativiteit en diversiteit unieke troeven.

Wir haben Forscher, Unternehmer und Unternehmen der Weltklasse und einzigartige Stärken bei unseren Werten, Traditionen, durch unsere Kreativität und Vielfalt.


Wij hebben onderzoekers, ondernemers en ondernemingen van wereldklasse en dankzij onze waarden, tradities, creativiteit en diversiteit unieke troeven.

Wir haben Forscher, Unternehmer und Unternehmen der Weltklasse und einzigartige Stärken bei unseren Werten, Traditionen, durch unsere Kreativität und Vielfalt.


Ik verheug mij erover dat deze jongeren dankzij onze jeugdprogramma's nieuwe vaardigheden hebben verworven en onschatbare interculturele ervaring hebben opgedaan".

Ich freue mich, dass diese jungen Menschen dank unserer Programme neue Kompetenzen erwerben und wertvolle interkulturelle Erfahrungen sammeln konnten.“


In Ierland hebben wij regeringen gekend die zich weinig van onze rechten hebben aangetrokken of ze zelfs regelrecht hebben ontkend, maar dankzij onze grondwet kunnen zelfs de meest kwetsbaren onder ons zich op die rechten beroepen.

Wir hatten in Irland Regierungen, die diese Rechte vernachlässigt oder uns gar vorenthalten haben, doch unter dem Schutz der Verfassung können selbst die Schwächsten und Gefährdetsten unter uns diese Rechte einklagen.


Dankzij onze grote inzet op wetgevingsgebied en onze betrokkenheid bij alle Europese instellingen, waarmee we aan het creëren van een klimaat van vertrouwen hebben bijgedragen, hebben we gezorgd voor legitimiteit, efficiëntie en vertrouwen.

Durch das Ausmaß unseres Engagements bei der Gesetzgebung und durch unser Engagement gegenüber den europäischen Organen, das zu einem Klima des Vertrauens beigetragen hat, konnten Legitimität und Effizienz herbeigeführt werden.


Dankzij onze amendementen hebben wij ook de sociale bescherming van de deelnemers kunnen verbeteren.

Dank unserer Änderungsvorschläge haben wir den sozialen Schutz der TeilnehmerInnen auch verbessert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij onze overlegwerkzaamheden hebben' ->

Date index: 2023-02-06
w