Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datgene waarvoor het uitsluitend recht wordt verlangd
Thans geldend
Vigerend

Traduction de «datgene wat thans » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
datgene waarvoor het uitsluitend recht wordt verlangd

das Beanspruchte (wofür Patentschutz verlangt wird)


een schijnredenering houden waarbij men als bewijsgrond aanvoert datgene wat bewezen moet worden

das zu Beweisende als feststehend betrachten | Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om zulks te verhelpen wordt voorgesteld op dergelijke erelonen en baten een stelsel toe te passen analoog met datgene wat thans reeds geldt voor het " vervroegd vakantiegeld " van de bedienden.

Um dies zu beheben, wird vorgeschlagen, auf die Honorare und anderen vergleichbaren Profite ein ähnliches System anzuwenden wie das bereits für das " vorzeitige Urlaubsgeld " der Angestellten geltende System.


Om zulks te verhelpen wordt voorgesteld op dergelijke erelonen en baten een stelsel toe te passen analoog met datgene wat thans reeds geldt voor het ' vervroegd vakantiegeld ' van de bedienden.

Um dies zu beheben, wird vorgeschlagen, auf die Honorare und anderen vergleichbaren Profite ein ähnliches System anzuwenden wie das bereits für das ' vorzeitige Urlaubsgeld ' der Angestellten geltende System.


Om zulks te verhelpen wordt voorgesteld op dergelijke erelonen en baten een stelsel toe te passen analoog met datgene wat thans reeds geldt voor het ' vervroegd vakantiegeld ' van de bedienden.

Um dies zu beheben, wird vorgeschlagen, auf die Honorare und anderen vergleichbaren Profite ein ähnliches System anzuwenden wie das bereits für das ' vorzeitige Urlaubsgeld ' der Angestellten geltende System.


(13 bis) Bij de komende herziening van de IMI-verordening moet er rekening mee worden gehouden dat IMI datgene omvat wat thans met bilaterale overeenkomsten geregeld is.

(13a) Bei der nächsten Überarbeitung der IMI-Verordnung sollte berücksichtigt werden, dass das IMI auch Sachverhältnisse umfasst, die gegenwärtig durch bilaterale Abkommen geregelt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om zulks te verhelpen wordt voorgesteld op dergelijke erelonen en baten een stelsel toe te passen analoog met datgene wat thans reeds geldt voor het ' vervroegd vakantiegeld ' van de bedienden.

Um dies zu beheben, wird vorgeschlagen, auf die Honorare und anderen vergleichbaren Erträge ein ähnliches System anzuwenden wie das bereits für das ' vorzeitige Urlaubsgeld ' der Angestellten geltende System.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik deel de mening dat er veel ernstiger problemen zijn dan dit, maar omwille van een consistente stellingname voel ik mij verplicht om ook datgene wat zich thans in Venezuela afspeelt te veroordelen.

– (ES) Herr Präsident! Ich bin ebenfalls der Meinung, dass es weitaus ernstere Probleme als dieses gibt, aber der Kohärenz halber ist es meine Pflicht, auch die aktuellen Vorgänge in Venezuela anzuprangern.


34. verzoekt de Commissie nauwkeurig te onderzoeken welke branches thans en in de toekomst van de enorm snelle economische ontwikkeling van China profiteren, hoeveel banen in deze branches gewaarborgd werden en hoeveel nieuwe banen er ontstonden, welke strategieën de Commissie heeft om nog meer van dergelijke branches te identificeren en te stimuleren om per slot van rekening een positief werkgelegenheids- en welvaartssaldo voor de Europese economieën te verkrijgen en wat de lidstaten van de EU in de sector geavanceerde technologieën kunnen vasthouden van datgene wat niet ...[+++]

34. ersucht die Kommission, genau zu untersuchen, welche Branchen derzeit und in Zukunft von der rasanten wirtschaftlichen Entwicklung Chinas profitieren, wie viele Arbeitsplätze in diesen Branchen gesichert und neu geschaffen wurden, welche Strategien die Kommission hat, um weitere solche Branchen zu identifizieren und zu fördern, um insgesamt einen positiven Arbeitsplatz- und Wohlstandssaldo für die europäischen Volkswirtschaften zu erhalten, und welche Tätigkeiten die Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Hochtechnologiesektor beibehalten werden, die nicht von Konkurrenzländern mit niedrigem Lohnniveau und insbesondere China durch ...[+++]


31. verzoekt de Commissie nauwkeurig te onderzoeken welke branches thans en in de toekomst van de enorm snelle economische ontwikkeling van China profiteren, hoeveel banen in deze branches gewaarborgd werden en hoeveel nieuwe banen er ontstonden, welke strategieën de Commissie heeft om nog meer van dergelijke branches te identificeren en te stimuleren om per slot van rekening een positief werkgelegenheids- en welvaartssaldo voor de Europese economieën te verkrijgen en wat de lidstaten van de EU in de sector geavanceerde technologieën kunnen vasthouden van datgene wat niet ...[+++]

31. ersucht die Kommission, genau zu untersuchen, welche Branchen derzeit und in Zukunft von der rasanten wirtschaftlichen Entwicklung Chinas profitieren, wie viele Arbeitsplätze in diesen Branchen gesichert und neu geschaffen wurden, welche Strategien die Kommission hat, um weitere solche Branchen zu identifizieren und zu fördern, um insgesamt einen positiven Arbeitsplatz- und Wohlstandssaldo für die europäischen Volkswirtschaften zu erhalten, und welche Tätigkeiten die Mitgliedstaaten der EU im Hochtechnologiesektor beibehalten werden, die nicht von Konkurrenzländern mit niedrigem Lohnniveau und insbesondere China durchgeführt werden k ...[+++]


Nu creëren zij echter een onevenwicht in de concurrentievoorwaarden, dat naar alle waarschijnlijkheid alleen maar zal toenemen; bovendien hebben de steeds verfijndere toepassingen die thans worden ontwikkeld, nauwelijks nog iets gemeen met datgene wat de wetgever voor ogen stond in een tijd dat de ontvangst van omroepdiensten een veel eenvoudiger en misschien zelfs lokaal gebonden[6] dienst was.

Abgesehen von dem daraus resultierenden wettbewerblichen Ungleichgewicht, das wahrscheinlich mit der Zeit zunehmen wird, haben die derzeit entstehenden, zunehmend fortgeschrittenen Anwendungen wahrscheinlich nur noch wenig mit denen gemein, auf die sich der Rechtsetzer zu einer Zeit bezog, in der der Empfang von Rundfunk- und Fernsehprogrammen eine wesentlich einfachere, möglicherweise sogar lokale Dienstleistung[6] war.


Nu creëren zij echter een onevenwicht in de concurrentievoorwaarden, dat naar alle waarschijnlijkheid alleen maar zal toenemen; bovendien hebben de steeds verfijndere toepassingen die thans worden ontwikkeld, nauwelijks nog iets gemeen met datgene wat de wetgever voor ogen stond in een tijd dat de ontvangst van omroepdiensten een veel eenvoudiger en misschien zelfs lokaal gebonden[6] dienst was.

Abgesehen von dem daraus resultierenden wettbewerblichen Ungleichgewicht, das wahrscheinlich mit der Zeit zunehmen wird, haben die derzeit entstehenden, zunehmend fortgeschrittenen Anwendungen wahrscheinlich nur noch wenig mit denen gemein, auf die sich der Rechtsetzer zu einer Zeit bezog, in der der Empfang von Rundfunk- und Fernsehprogrammen eine wesentlich einfachere, möglicherweise sogar lokale Dienstleistung[6] war.




D'autres ont cherché : thans geldend     vigerend     datgene wat thans     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datgene wat thans' ->

Date index: 2021-12-23
w