Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "de unie heeft reeds maatregelen " (Nederlands → Duits) :

Het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid, 1930, van de Internationale Arbeidsorganisatie („het protocol”), heeft onder meer betrekking op de bescherming van slachtoffers van misdrijven, een beleidsgebied dat onder artikel 82, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) valt; de Unie heeft reeds gemeenschappelijke voorschriften vastgesteld die een groot deel van dit gebied bestrijken, met name ...[+++]

Soweit das Protokoll von 2014 zum Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit, 1930, der Internationalen Arbeitsorganisation (im Folgenden „Protokoll“) sich auf den Bereich des Opferschutzes erstreckt, der durch Artikel 82 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) geregelt wird, hat die Union bereits gemeinsame Regeln angenommen, die diesen Bereich weitgehend abdecken, insbesondere mit der Richtlinie 2011/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates und die Richtlinie 2012/29/EU des Europäischen Parlaments und des Rates .


De Europese Unie heeft reeds een aantal maatregelen genomen.

Auf europäischer Ebene wurden schon zahlreiche Initiativen ergriffen.


Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft reeds bepaald dat problemen die leiden tot annuleringen of vertragingen slechts onder het begrip „buitengewone omstandigheden” vallen voor zover zij voortvloeien uit gebeurtenissen die geen deel uitmaken van de normale uitoefening van de activiteiten van de betrokken vervoerder en waarover hij geen daadwerkelijke controle heeft.

Der Gerichtshof der Europäischen Union hat bereits entschieden, dass Probleme, die zu Annullierungen oder Verspätungen führen, nur insoweit unter den Begriff der „außergewöhnlichen Umstände“ fallen können, als sie auf Vorkommnisse zurückgehen, die nicht Teil der normalen Ausübung der Tätigkeit des betroffenen Beförderers sind und von ihm tatsächlich nicht zu beherrschen sind.


De Gemeenschap heeft reeds maatregelen vastgesteld om bodemvisserij te verbieden in communautaire wateren waar dergelijke ecosystemen voorkomen.

Die Gemeinschaft hat bereits Maßnahmen zur Sperrung von Grundfanggebieten in Gemeinschaftsgewässern erlassen, in denen derartige Ökosysteme vorkommen.


De Unie heeft reeds gewezen op de noodzaak van een humanitair akkoord en herhaalt dat dringend gestreefd moet worden naar een dialoog die uitmondt in de sluiting van een dergelijk akkoord.

Die Union hat bereits auf die Notwendigkeit einer humanitären Vereinbarung hingewiesen und erinnert daran, dass es dringend erforderlich ist, einen Dialog zu etablieren, der den Abschluss einer solchen Vereinbarung ermöglicht.


De Commissie beseft de noodzaak van een adequaat toezicht op het LLP en de resultaten ervan om het effect van het programma te kunnen meten en beoordelen; zij heeft reeds maatregelen genomen om een reeks geschikte indicatoren te ontwikkelen voor het meten van het effect ervan.

Die Kommission ist sich des Bedarfs an einer angemessenen Überwachung des PLL und seiner Ergebnisse bewusst, um die Auswirkungen messen und bewerten zu können. Sie hat bereits Maßnahmen zur Entwicklung einer Reihe von geeigneten Indikatoren zur Messung der Auswirkungen ergriffen.


De Commissie heeft reeds maatregelen goedgekeurd om de interne procedures voor de behandeling van dergelijke klachten te verbeteren en te bespoedigen en deze moeten thans worden gecodificeerd en gepubliceerd.

Die Kommission hat bereits Maßnahmen getroffen, um die internen Verfahren für die Behandlung solcher Beschwerden zu verbessern und zu beschleunigen; diese Verfahren sollten jetzt kodifiziert und veröffentlicht werden.


De Commissie heeft reeds maatregelen voorgesteld voor de liberalisering van het gebruik van kabeltelevisienetwerken, zodat telecommunicatiediensten kunnen worden verleend.

Maßnahmen zur Liberalisierung der Kabelfernsehnetze für die Bereitstellung monopolfreier Telekommunikationsdienste wurden bereits vor-geschlagen.


Bewering: De Europese Unie heeft reeds een ruimere openstelling van haar overheidsopdrachten aanvaard dan het merendeel van haar handelspartners, hetgeen een "onevenwichtigheid" ten gunste van niet-communautaire ondernemingen schept.

Behauptung: Die Europäische Union hat bereits akzeptiert, ihr öffentliches Auftragswesen weiter zu öffnen als ihre Handelspartner, so daß ein "Ungleichgewicht" zugunsten der Drittlandsunternehmen entsteht.


De Europese Unie heeft reeds ongekende financiële steun verleend en het vandaag gedane voorstel bewijst dat we klaar staan om deze steunverlening voort te zetten.

Die Europäische Union hat eine beispiellose finanzielle Unterstützung gewährt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'de unie heeft reeds maatregelen' ->

Date index: 2024-03-06
w