Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debat enkele uitstekende » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd heeft u zelf in dit debat enkele uitstekende voorbeelden gegeven van de redenen waarom we dit nieuwe verdrag nodig hebben en waarom het ons zou helpen om in de wereld met één stem te spreken en gezamenlijk op te treden en ook effectiever te zijn in onze besluitvorming, en waarom de burger daar baat bij zou hebben.

Gleichzeitig haben Sie bei dieser Aussprache aber auch einige sehr gute Beispiele dafür gegeben, warum wir einen neuen Vertrag benötigen, warum dieser uns dabei helfen würde, mit einer Stimme in der Welt aufzutreten und zu sprechen und auch wirksamer in unserer Entscheidungsfindung zu sein, und warum dieser Vertrag den Bürgerinnen und Bürgern helfen würde.


En tot slot zou ik nog één ding willen zeggen: het doet mij genoegen dat geen enkele spreker tijdens het debat in twijfel heeft getrokken dat IJsland over uitstekend functionerende democratische instellingen en een politieke cultuur beschikt; dat hebben we allemaal erkend.

Zum Abschluss möchte ich einen weiteren Gedanken hinzufügen: Ich bin sehr erfreut, dass in dieser Debatte kein Redner die Tatsache in Frage gestellt hat, dass Island über voll funktionsfähige demokratische Institutionen und eine politische Kultur verfügt – das haben wir alle erkannt.


Ik heb enkel het woord gevraagd om alle collega’s van de Commissie internationale handel, en met name haar voorzitter en heel het secretariaat, te bedanken voor het uitstekende werk en voor de bijdrage aan het debat over een thema dat uitermate delicaat en moeilijk is voor de toekomst van ons Europa, niet alleen vanuit de optiek van de handel maar ook vanuit dat van de vrijheid.

Ich möchte lediglich allen Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss für internationalen Handel, angefangen bei seinem Vorsitzenden, sowie dem gesamten Sekretariat für die ausgezeichnete Arbeit und den Beitrag zur Aussprache über ein sehr delikates und schwieriges Thema, das die Zukunft Europas nicht nur in Bezug auf den Handel, sondern auch unter dem Aspekt unserer Freiheit betrifft, danken.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst mijn dank voor dit uitstekende debat, waarvan ik enkele punten namens de Raad van commentaar wil voorzien.

Paula Lehtomäki, amtierende Ratspräsidentin (FI) Herr Präsident, sehr verehrte Damen und Herren!


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe, alvorens enkele technische aanpassingen voor te stellen, al mijn collega’s te bedanken voor het uitstekende debat – beknopt en ter zake – dat gisteren heeft plaatsgevonden en voor de trouwe medewerking die ze tot dusver hebben verleend en, naar ik hoop, blijven verlenen tijdens de stemming en de daarop volgende fasen.

– (IT) Herr Präsident, bevor ich einige technische Anpassungen vorschlage, lassen Sie mich allen meinen Kolleginnen und Kollegen für die ausgezeichnete – konzentrierte und gezielte – Aussprache, die wir gestern geführt haben, sowie für die loyale Mitarbeit danken, die sie bisher gewährleistet haben und, wie ich hoffe, auch bei der Abstimmung und in den darauf folgenden Phasen sicherstellen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat enkele uitstekende' ->

Date index: 2022-06-13
w