Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wensen deel te nemen.

Traduction de «debat hebben gegeven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik denk dat als Shakespeare een stuk zou hebben geschreven over het debat met betrekking tot ACTA, hij ook dat stuk de titel “Much ado about nothing” zou hebben gegeven.

Ich glaube, hätte Shakespeare ein Stück über die Debatte zum ACTA geschrieben, dann hätte er auch diese Zeile hier genommen: „Viel Lärm um nichts“.


De Commissie heeft ideeën naar voren gebracht die voeding hebben gegeven aan het debat over de versterking van de governance in het economisch beleid in de EU en de eurozone.

Die Kommission hat Überlegungen vorgestellt, die die Debatte über die Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung in der EU und der Eurozone geprägt haben.


Daarom hebben wij vandaag het startschot gegeven voor een debat over de doeltreffendheid van het bestaande corporate-governancekader.

Aus diesem Grunde haben wir heute diese Debatte über die Wirksamkeit des derzeitigen Corporate Governance-Rahmens lanciert.


de grote bijdrage van universiteiten, internationale onderzoeksorganisaties, onderzoeksorganen, bibliotheken en andere publieke organisaties, alsmede van wetenschappelijke uitgevers, aan de verspreiding van wetenschappelijke gegevens; dat nieuwe, op internet gebaseerde verspreidingsmodellen de aanzet hebben gegeven tot een breed debat tussen alle belanghebbenden over toegang tot en verspreiding van wetenschappelijke informatie en met name over toegang tot aan een collegia ...[+++]

dass Universitäten, internationale Forschungseinrichtungen, Forschungsträger, Bibliotheken und andere öffentliche Einrichtungen sowie Wissenschaftsverlage einen wichtigen Beitrag zur Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse leisten; dass neue, internetbasierte Verbreitungsmodelle eine breite Diskussion aller betroffenen Interessenträger über den Zugang zu wissenschaftlichen Informationen und deren Verbreitung und insbesondere über den Zugang zu von Fachkollegen begutachteten wissenschaftlichen Artikeln ausgelöst haben; dass im Laufe der letzten Jahre die Möglichkeiten der wissenschaftlichen Bibliotheken, Forschern Zugang zu einem br ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens deze conferentie zullen besprekingen worden gevoerd en een of andere vorm van conclusies worden getrokken uit het publieke debat over de periode na 2013. Dit debat, waarvoor de Commissie in april het startsein heeft gegeven, bestreek de vier kernvragen: “Waarom hebben wij een GLB nodig?

Auf dieser Konferenz sollen nach entsprechenden Erörterungen Schlussfolgerungen aus der von der Kommis­sion im April eingeleiteten öffentlichen Debatte über die Zeit nach 2013 gezogen werden, der vier wesentliche Fragen zugrunde lagen: „Warum benötigen wir eine gemeinsame Agrarpolitik?


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil een woord van dank richten tot alle afgevaardigden die hebben gesproken in dit debat en hun mening hebben gegeven over initiatieven of standpunten van de Commissie.

Ich möchte allen Mitgliedern, die in dieser Debatte zu Initiativen oder Standpunkten der Kommission gesprochen haben, meinen Dank übermitteln.


Vergis u niet: het zijn de geschoolde havenarbeiders die er het meest onder te leiden zouden hebben - mensen zoals Steven Drew uit Yarmouth, die dit debat vanaf de bezoekerstribune volgt, en zijn vader vóór hem, die samen 55 jaar van hun leven aan de havenindustrie hebben gegeven.

Eines ist klar, die wirklich Leidtragenden werden die qualifizierten Hafenarbeiter sein – Menschen wie Steven Drew aus Yarmouth, der heute von der Besuchertribüne aus diese Aussprache verfolgt und der zusammen mit seinem Vater insgesamt 55 Jahre lang in der Hafenwirtschaft tätig war.


Met name moet gewezen worden op de belangrijke impulsen die zowel de Wereldbank als het Internationaal Monetair Fonds aan dit debat hebben gegeven. Ik noem hier met name de nota Comprehensive Framework van de Wereldband, en het feit dat voor het eerst een instelling als het IMF het probleem van armoedebestrijding centraal stelt in haar politieke richtsnoeren, en een band legt tussen schuldverlichting en armoede, iets wat tot nu toe ondenkbaar was voor deze instelling.

Hier gilt es, in erster Linie auf die überaus bedeutsamen Impulse hinzuweisen, die diese Debatte sowohl von der Weltbank, insbesondere durch ihr Dokument Comprehensive Framework, als auch durch den Internationalen Währungsfonds erhielt: Erstmals rückt eine solche Institution das Problem der Armutsverringerung in den Mittelpunkt ihrer politischen Orientierungslinien und stellt einen bis dahin unvorstellbaren Zusammenhang zwischen Entschuldung und Armut her.


Gehoopt mag worden dat dankzij deze dialoog zal kunnen worden bepaald hoe in de toekomst het beste gebruik kan worden gemaakt van de leveringsovereenkomsten op lange termijn en van de overeenkomsten inzake verdeling van de productie, waarover de vertegenwoordigers van de industrie in het debat over het Groenboek hun grote bezorgdheid te kennen hebben gegeven.

Es steht zu hoffen, dass es mit Hilfe dieses Dialogs gelingen wird, zu bestimmen, wie die langfristigen Liefervereinbarungen sowie die Vereinbarungen über gemeinsame Produktion in Zukunft am besten zu handhaben sind, über die sich die Vertreter der Industrie im Rahmen der Debatte über das Grünbuch ausgesprochen besorgt geäußert haben.


L. overwegende dat de besluiten van de Europese Raad van Helsinki inzake de uitbreiding van de Unie, die ongetwijfeld een fundamentele richting hebben gegeven aan het buitenlands beleid, hebben bijgedragen tot de heropleving van het debat over het doel van de Europese eenwording, de intrinsieke waarde van Europa en de Europese Unie, over haar geografische beperkingen, alsmede over de toekomstige vorm van haar instellingen,

L. in der Erwägung, dass die Beschlüsse des Europäischen Rates von Helsinki im Hinblick auf die Erweiterung der Union, die zweifellos die grundlegendste Orientierung der Außenpolitik darstellen, dazu beigetragen haben, die Diskussion über den Endzweck des europäischen Aufbauwerkes, den wahren Charakter Europas und der Europäischen Union, ihre geographischen Grenzen sowie die künftige Form ihrer Institutionen wieder zu beleben,




D'autres ont cherché : wensen deel te nemen     debat hebben gegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat hebben gegeven' ->

Date index: 2020-12-26
w