Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzonderlijk debat
Bezwaren naar voren brengen
Bezwaren opperen
Bezwaren uiten
Debat
Debatten
Parlementair debat
Uiten
Verzet uiten
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Zichzelf fysiek uiten
Zichzelf lichamelijk uiten

Traduction de «debat te uiten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zichzelf fysiek uiten | zichzelf lichamelijk uiten

sich selber durch Bewegung ausdrücken | sich selber körperlich ausdrücken


bezwaren naar voren brengen | bezwaren opperen | bezwaren uiten

Beanstanden | Bedenken Erheben | bedenken vorbringen | Beschwerde erheben | Einwaende erheben | Einwaende vorbringen | einwenden gegen










vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle belangstellende partijen - regeringen, instellingen, bedrijfs- en consumentenorganisaties, zelfs individuele ondernemingen en burgers - hebben de kans gekregen om aan het debat deel te nemen en hun mening te uiten [11].

Alle Betroffenen - Regierungen, Institutionen, Unternehmen und Verbraucherverbände, sogar einzelne Firmen und Bürger - erhielten die Möglichkeit, teilzunehmen und ihre Meinung zu äußern [11].


U had uw bezorgdheid kunnen uiten voordat het debat gesloten werd.

Sie hatten die Möglichkeit, Ihre Bedenken vorzubringen, bevor wir die Aussprache schlossen.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, het debat van vandaag is noodzakelijk om onze zorgen over de crisis in de zuivelsector te kunnen uiten.

– (ES) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, die heutige Aussprache ist sehr wichtig, damit wir unsere Besorgnis über die Krise des Milchsektors zum Ausdruck bringen können.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik moet zeggen dat er in het debat over homorechten naar mijn mening volkomen voorbij wordt gegaan aan de schending van de vrijheid van meningsuiting van velen en, in het bijzonder, de vrijheid om een religieuze mening over het onderwerp te uiten.

- Madam President, in the debate on gay rights, I do have to say that it seems to me there is a total neglect of the infringement of freedom of expression of many, and, in particular, freedom to express religious opinion on the subject.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat dit debat betreft, wil ik, mijnheer de Voorzitter, mijn zorg uiten dat dit wordt beheerst door te veel ideologie en politiek en te weinig door economische kennis.

Was die Aussprache betrifft, Herr Präsident, so möchte ich meine Besorgnis äußern, dass Ideologie und Politik eine zu große Rolle spielen und zu wenig wirtschaftlicher Sachverstand vertreten ist.


Daarom kan ik meegaan in wat de Commissie constitutionele zaken voorstelt, namelijk om zeker te stellen dat een dergelijk debat kan plaatsvinden; om zeker te stellen dat sommige leugens die in het verleden verteld werden over wat er in het Verdrag stond, worden ontkracht; en om zeker te stellen dat er gelegenheid is de terechte bedenkingen die mensen hebben ten aanzien van Europa in een openbaar debat te uiten.

Deshalb kann ich dem nur zustimmen, was im Ausschuss für konstitutionelle Fragen vorgeschlagen wurde, nämlich zu gewährleisten, dass eine solche Debatte stattfinden kann, dass einige der Lügen, die in der Vergangenheit zum Inhalt des Vertrags verbreitet wurden, widerlegt werden und dass den Menschen Gelegenheit gegeben wird, ihre berechtigten Sorgen bezüglich der Zukunft Europas in einer öffentlichen Debatte zum Ausdruck zu bringen.


Met toepassing van het bestreden artikel 19, § 1, kunnen derhalve geen beperkingen worden opgelegd aan het recht van de burgers om, zelfs op de polemische toon die het openbaar debat kan kenmerken, hun mening te uiten over maatschappelijke fenomenen, zelfs wanneer die meningen de Staat of een of andere groep van de bevolking « schokken, verontrusten of kwetsen ».

In Anwendung des angefochtenen Artikels 19 § 1 kann daher das Recht der Bürger, selbst in dem für die öffentliche Debatte manchmal kennzeichnenden polemischen Ton ihre Meinung zu gesellschaftlichen Phänomenen zu äussern, selbst wenn diese Meinungen den Staat oder eine andere Bevölkerungsgruppe « schockieren, verunsichern oder verletzen », nicht eingeschränkt werden.


Tot besluit van een rondvraag waarbij de delegaties hun eerste reacties op de mededeling van de Commissie konden uiten, heeft de Raad het Comité van permanente vertegenwoordigers, de Groep belastingvraagstukken en de Groep op hoog niveau opgedragen deze mededeling te bespreken ter voorbereiding van een debat in de Raad.

Am Ende einer Tischumfrage, die den Delegationen Gelegenheit zu ersten Äußerungen zu der Mitteilung der Kommission bot, beauftragte der Rat den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Gruppe "Steuerfragen" und die hochrangige Gruppe, diese Mitteilung im Hinblick auf die Vorbereitung einer Asusprache im Rat zu prüfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat te uiten' ->

Date index: 2022-10-19
w