Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat van vandaag nadrukkelijk hebben " (Nederlands → Duits) :

Het oriënterend debat van vandaag dient als input voor een actieplan in juni, dat ook een strategie zal omvatten om de werkzaamheden in verband met de invoering van een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) op EU-niveau te hervatten, om maatregelen tegen belastingontwijking die op internationaal niveau in de OESO worden ontwikkeld, uit te voeren en om de fiscale transparantie verder te versterken, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat bedrijven op de interne markt ook behoefte hebben aan een efficiënter ...[+++]

Die heutige Orientierungsaussprache wird im Juni in einen Aktionsplan einfließen, der eine Strategie für die Neubelebung der Arbeiten zur Einführung einer gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB) auf EU-Ebene, für die Umsetzung von Maßnahmen gegen Steuervermeidung, die zurzeit auf internationaler Ebene in der OECD entwickelt werden, sowie zur weiteren Verstärkung der steuerlichen Transparenz umfassen soll, wobei der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, die steuerlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen im Binnenmarkt zu verbessern.


Ik vertrouw er uiteraard op dat, ongeacht de manier waarop dit debat van vandaag zal hebben plaatsgevonden, het Europees Parlement een Europese instelling zal zijn die de nieuwe dienst zal helpen, stimuleren en van nieuwe ideeën zal voorzien, zodat deze echt doeltreffend zal zijn en met succes een actievere en zichtbaardere rol voor de Europese Unie op het internationale toneel zal ontwikkelen.

Ich bin natürlich überzeugt davon, und war es auch im Laufe der heutigen Debatte, dass das Europäische Parlament ein Gemeinschaftsorgan sein wird, welches helfen, ermutigen und seine Ideen an den neuen Dienst weitergeben wird, damit er wirklich effektiv und erfolgreich eine aktivere, sichtbarere Rolle für die Europäische Union auf der internationalen Bühne gestalten kann.


Ook voor het Handvest van de grondrechten zouden wij een actie „Licht in het donker“ goed kunnen gebruiken. Ik ben dan ook blij dat velen zich tijdens het debat van vandaag nadrukkelijk hebben uitgesproken voor handhaving van het Handvest in de grondwetstekst en voor een Grondwettelijk Verdrag als hoeksteen van ons toekomstige Gemeenschapsrecht.

Wir brauchen auch beim Thema Grundrechtecharta eine Aktion „Licht ins Dunkel“, und ich freue mich, dass sich in dieser heutigen Debatte sehr viele ausdrücklich dafür ausgesprochen haben, beim Thema Grundrechtecharta am Ball zu bleiben und sicherzustellen, dass wir auch in Zukunft einen Verfassungsvertrag als wichtigen Kerntext in unserem Gemeinschaftsrecht haben werden.


Daarom hebben wij vandaag het startschot gegeven voor een debat over de doeltreffendheid van het bestaande corporate-governancekader.

Aus diesem Grunde haben wir heute diese Debatte über die Wirksamkeit des derzeitigen Corporate Governance-Rahmens lanciert.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, het debat van vandaag geeft ons de kans om onze tevredenheid uit te spreken over de verkiezingsresultaten in Turkije en onze blijdschap over de nadrukkelijke wens van de Turkse bevolking om de hervormingen voort te zetten.

– (EL) Herr Präsident! Die heutige Aussprache gibt uns Gelegenheit, unsere Freude über den Ausgang der Wahlen in der Türkei zum Ausdruck zu bringen und zu begrüßen, dass die türkischen Bürger ihren Wunsch nach einer Fortsetzung der Reformen zum Ausdruck gebracht haben.


De rapporteur en anderen hier vandaag aanwezig hebben nadrukkelijk naar voren gebracht dat het niet alleen zaak is om ervoor te zorgen dat werknemers uit de A8-landen het recht hebben op vrij verkeer van werknemers. Via controle- en nalevingsregels moeten we er ook voor zorgen dat ze een volledige gelijke behandeling krijgen en niet worden uitgebuit in de EU-15.

Der Berichterstatter wie auch andere Abgeordnete haben energisch darauf verwiesen, dass es nicht nur darum geht, Arbeitnehmern in acht der neuen Mitgliedstaaten das Recht auf Freizügigkeit zu sichern, sondern dass wir mithilfe entsprechender Inspektions- und Durchsetzungsmaßnahmen für deren Gleichbehandlung sorgen und eine Ausbeutung in den 15 alten Mitgliedstaaten verhindern müssen.


Het gaat hier echter om schokkende gebeurtenissen uit het verleden die we moeten erkennen en waarbij we ook nadrukkelijk moeten stilstaan, zoals we vandaag gedaan hebben, omdat deze gebeurtenissen niet vergeten mogen worden, en omdat we wat dit betreft ook andere morele verplichtingen hebben.

Es handelt sich da um eine schockierende Realität, die man anerkennen und, wie wir es heute getan haben, zum Anlass nehmen muss, um unsererseits zumindest der Pflicht des Gedenkens zu genügen und auch andere Verantwortungen zu übernehmen.


Zoals gezegd, zal ik het vandaag vooral hebben over het Verdrag van Nice en het debat over de toekomst van de Unie.

Lassen Sie mich jetzt den beiden Themen meiner heutigen Ausführungen zuwenden, nämlich dem Vertrag von Nizza und der Debatte über die Zukunft der Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat van vandaag nadrukkelijk hebben' ->

Date index: 2022-04-24
w