Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepsziekte waarvoor schadeloosstelling plaats vindt

Traduction de «debat vindt plaats » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de stemming vindt plaats op twee achtereenvolgende dagen

die Wahl findet an zwei aufeinanderfolgenden Tagen statt


om de drie jaar vindt een gedeeltelijke vervanging van de rechters plaats

alle drei Jahre findet eine teilweise Neubesetzung der Richterstellen statt


beroepsziekte waarvoor schadeloosstelling plaats vindt

Berufskrankheit,für die ein Leistungsanspruch besteht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het debat vindt plaats op maandag 10 februari van 14 tot 15.45 uur Engelse tijd (15 tot 16.45 uur Midden-Europese Tijd) in het "Royal Institute", 21 Albemarble Street, London W1.

Die Debatte findet am Montag, dem 10. Februar, von 14.00 bis 15.45 Uhr GMT (15.00 bis 16.45 MEZ) im Royal Institute (Albemarle Street 21, London W1) statt.


Het debat vindt plaats in het gemeentehuis van Vilnius op 13 december van 12:00 tot 14:00 (11:00 to 13:00 MET). Na afloop is er een persconferentie en de burgerdialoog kan live worden gevolgd via webstream.

Die Debatte findet am 13. Dezember von 12.00 bis 14.00 Uhr (11.00 bis 13.00 MEZ) im Rathaus von Vilnius mit anschließender Pressekonferenz statt und kann über Webstream verfolgt werden.


Het debat vindt plaats op dinsdag 23 juli van 10 tot 12 uur plaatselijke tijd (van 9 tot 11 uur Brusselse tijd) in de Military Club, Tzar Osvoboditel Boulevard 7 in Sofia.

Die Debatte wird am Dienstag, den 23. Juli, von 10 bis 12 Uhr (bulgarische Zeit: 9 bis 11 Uhr MEZ) im Military Club, 7 Tzar Osvoboditel Blvd., Sofia, stattfinden.


Het debat vindt plaats op zondag 30 juni van 14 tot 16 uur, in de grote concertzaal van de Rockhal in Esch-Belval.

Die Debatte wird am kommenden Sonntag, den 30. Juni, von 14.00 Uhr bis 16.00 Uhr im großen Konzertsaal der Rockhal in Esch-Belval stattfinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zondag gaat Viviane Reding, vicevoorzitter van de Europese Commissie, in Esch-sur-Alzette in debat met ongeveer 400 burgers over hun verwachtingen voor en bezorgdheden over de toekomst van Europa. Andere deelnemende politici zijn de Luxemburgse minister van Werkgelegenheid, Nicolas Schmit, Europarlementslid Charles Goerens en de voorzitter van de Belgische partij cdH, Benoît Lutgen. Het debat vindt plaats in de Rockhal in Esch-Belval.

Am Sonntag wird Kommissions-Vizepräsidentin Viviane Reding in Esch /Alzette zusammen mit dem luxemburgischen Arbeitsminister Nicolas Schmit, dem Europaabgeordneten Charles Goerens und dem Vorsitzenden der belgischen Partei CDH, Benoît Lutgen, beim Bürgerdialog in der Rockhal in Esch-Belval auf rund 400 Bürger treffen, um mit ihnen über ihre Erwartungen, Sorgen und Hoffnungen zur Zukunft Europas zu sprechen.


(EN) Dit debat vindt plaats in een economische en financiële crisis waarin veel lidstaten bezuinigingen in hun nationale begrotingen hebben moeten doorvoeren en hun uitgaven strikt onder controle moeten houden.

amtierender Präsident des Rates. − Diese Aussprache findet während einer Wirtschafts- und Finanzkrise statt, während der viele Mitgliedstaaten ihre nationalen Haushaltspläne kürzen und ihre Ausgaben streng kontrollieren müssen.


Dit debat vindt plaats op een moment waarop vijf lidstaten het Verdrag al hebben goedgekeurd en Polen heeft aangekondigd dat het de start van het ratificatieproces aan het voorbereiden is.

Unsere Aussprache findet zu einem Zeitpunkt statt, da bereits fünf Mitgliedstaaten diesen Vertrag ratifiziert haben und Polen angekündigt hat, sein Ratifizierungsverfahren einzuleiten.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ons debat vindt plaats op de vooravond van de tiende verjaardag van de oprichting van OLAF.

(PL) Herr Präsident, Herr Kommissar!


(RO) Dit debat vindt plaats voor de bijeenkomst van Europese en Amerikaanse wetgevers in Ljubljana, die ook al door u, meneer de commissaris, en door het hoofd van onze delegatie, de heer Evans, genoemd is, en ik ben ervan overtuigd dat op die bijeenkomst opnieuw de nadruk gelegd zal worden op de noodzaak van een betere trans-Atlantische dialoog.

– (RO) Unsere Debatte findet statt vor dem EU-USA-Gipfel in Ljubljana, was sowohl Sie, Herr Kommissar, als auch der Leiter unserer Delegation, Herr Evans, erwähnt haben, und ich bin überzeugt, dass dieses Treffen erneut die Notwendigkeit der Konsolidierung des transatlantischen Dialogs unterstreichen wird.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dit debat vindt plaats vlak na de ministeriële bijeenkomst Tampere II, waarop de lidstaten fundamentele kwesties hebben besproken om een echte Europese Ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in te voeren.

– (FR) Herr Präsident! Unsere Aussprache findet kurz nach dem Ministertreffen Tampere II statt, auf dem die Mitgliedstaaten sich mit grundlegenden Fragen für den weiteren Aufbau eines wirklichen europäischen Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts beschäftigten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat vindt plaats' ->

Date index: 2021-12-24
w